Mateus 28

SET vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Sabat ya moi woke, nebei mon ya mbai nendo, ya eiwo meiwo kowole hee Maria Magdalena, Maria hi kiyae, ruka bulei ereiboise ewote.
1 Magɨdara dáŋɨ́ Mariaí tɨ́nɨ Mariaí wɨ́í tɨ́nɨ Sabarɨ́á rɨxa wéáná Sadéyo isɨ́áyo ípaú Jisasoyá xwárɨpáyo sɨŋwɨ́ wɨnanɨri nánɨ nuri
2 Oinyeu kaban sele hineuboke rabuhine ban Allah Naei malaikat mbai yaku bumara oke, nebei bulei romau ahaeinyekoke ruka oleungekoke, na ranne nuweuboke nekewole.
2 sɨnɨ mɨrémopa yarɨ́ná re eŋɨnigɨnɨ. Pobonɨ́ xwé wí éáná aŋɨ́najɨ́ Gorɨxoyá wo aŋɨ́namɨ dánɨ nɨweapɨrɨ sɨ́ŋá xwárɨpáyo óɨ́yimɨ pɨ́roárɨgɨ́o mɨmegwɨnárɨ́ néra nurɨ óɨ́yimɨ nɨwiemoárɨmáná sɨ́ŋáomɨ seáyɨ e éɨ́ ŋweáagɨ
3 Na be yoi wili hehe wanen, na malo keleumon hele salju wanen.
3 — ausente —
4 Ruka bulei kayaane hebewate felayo buhae hokoumiboke, oro me bae hayaeiboke, ane balewate, here no wanen mae honowate.
4 — ausente —
5 Nebei miyae beere malaikat yae weumi, “Mayae buhae ohokoijae! Reyae raeisaei Yesus ohaline baikoke Kiyaebe mayae baeimeyaunge.
5 Aŋɨ́najo sɨnɨ xwárɨpá tɨ́ŋɨ́ e ŋweaŋáná ípaú rémónapɨ́agɨ́i re urɨŋɨnigɨnɨ, “Aípagwí wáyɨ́ mepanɨ. Nionɨ nɨjɨ́árɨnɨ. Aípagwí Jisaso, pɨyomɨ íkɨ́áyo yekwɨroárɨgɨ́omɨ sɨŋwɨ́ wɨnanɨri barɨŋiɨ.
6 Nda anuwaunge ohonoi. Mare na bere a uwombe huluinye aunguke. Men, uware nekainyele honowole anuwau ijoko memerembo.
6 O re mɨwenɨnɨ. Xɨ́o searɨŋɨ́pa rɨxa nɨwiápɨ́nɨmeámɨ úɨnigɨnɨ. Aípagwí xɨ́omɨ tɨgɨ́e nɨbɨri sɨŋwɨ́ wɨnɨ́piyɨ.” nurɨrɨ
7 Nda hee u hale yae embe, na moisa orowate yore wemmile, ‘Neyae nulu yo mahe yora aunguke, bere holo yae Galilea yore ende. Mayae nebeinye ennerembombe.’ Nda a Neyae ukeufebe reyae wamale.”
7 ámɨ re urɨŋɨnigɨnɨ “Rɨxa nuri xegɨ́ wiepɨsarɨŋowamɨ re urémeápiyɨ, ‘ “O xwárɨpáyo dánɨ rɨxa nɨwiápɨ́nɨmeámɨ úɨnigɨnɨ. Arɨ́á épiyɨ. O Gariri pɨropenɨsɨ́yo nánɨ xámɨ yíɨ́mɨ soyɨ́né e nɨyoaro sɨŋwɨ́ wɨnɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.” urémeápiyɨ.’ eararɨŋɨnɨ.” urɨ́agɨ
8 Nebei miyae-miyae u hale me hale ruka bulei ijenda alainyekoke, fe waku kowate nebeibe nane merau rei mai hubawainye. Malaikat yae ukeumi are Yesus na moisa orowate yore ungaimilerene oro yae habeleyeke.
8 ípaú aŋɨ́nɨ xwárɨpáyo pɨ́nɨ nɨwiárɨmɨ nurɨ́ná wáyɨ́ ikárɨnɨri yayɨ́ ikárɨnɨri néra nuri wiepɨsarɨŋowamɨ áwaŋɨ́ urémeanɨri aŋɨ́nɨ warɨ́ná re eŋɨnigɨnɨ.
9 Nebeisa habeleyeke hee yae Yesus nda miyae bee bele huhu baikoke. Yesus yae ro melaeyeumiboke weumi, “Mai foi.” Nda miyae bee Yesus na bokore mekete, oro selen-selen roroikoke, norora aeinyefoke, ei molowoinye.
9 Jisaso ípaúmɨ nɨwímearɨ “Gɨ́ ámá aípagwí!” nurɨrɨ yayɨ́ e wíáná ípaú aŋwɨ e nuri mɨŋɨ́ xwɨ́áyo nɨkwɨ́rori xegɨ́ sɨkwɨ́ ɨ́á nɨxɨrɨríná omɨ seáyɨ e umegɨ́isixɨnɨ.
10 Yesus yae weumi, “Buhae ohokoijae ebe, Raei aka baeke ware a wemmile Galilea yore yae enate, ndine Rangkele emahubayengkonde.”
10 Seáyɨ e uméáná o re urɨŋɨnigɨnɨ, “Aípagwí wáyɨ́ mikárɨnɨpanɨ. Sa nuri gɨ́ ámá imónɨgɨ́áwamɨ áwaŋɨ́ re urɨ́piyɨ, ‘“Soyɨ́né Gariri pɨropenɨsɨ́yo nánɨ yíɨ́rɨxɨnɨ.” rɨŋoɨ.’ nurɨri re urɨ́piyɨ, ‘ “Nionɨ e sɨŋwɨ́ nanɨpɨ́rɨ́árɨnɨ.” rɨŋoɨ.’ urɨ́piyɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
11 Nebei miyae bee nibi nolone ewete hee, felayo ruka bulei kayaare hebewate yo keli name Yerusalem yore ewate. Ruka buleinye yeuboke are imam yun-junde isaeinyaimibondere ewate.
11 Ípaú sɨnɨ wiepɨsarɨŋowa tɨ́ŋɨ́ e nánɨ warɨ́ná re eŋɨnigɨnɨ. Porisɨ́ awí mearóɨ́áwa Jerusaremɨyo nɨrémoro apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́á xwéowamɨ wa wɨnɨ́ápɨ nɨpɨnɨ nánɨ repɨyɨ́ wíáná
12 Imam yun-jun bele Yahudi yoyo koseyo bele riyane a elaikokene hokaikoke. Kayaare hebewate felayore roi yae inyaimikondere hokaikoke
12 awa Judayɨ́yá mebáowamɨ awí neaárɨro xwɨyɨ́á nimɨxɨmáná porisowa áwaŋɨ́ murɨpa éɨ́rɨxɨnɨrɨ nɨgwɨ́ xwé obaxɨ́ mɨnɨ nɨwiro
13 waimi, “Nda a mekai yae wemmile, ‘Reniai nolo ijongkune honowande hee yae Yesus na moisa orowate yo yae mekate, here no yoko yae elaisake.
13 re urɨgɨ́awixɨnɨ, “Ámá wí yarɨŋɨ́ seaíáná re urɨ́ɨ́rɨxɨnɨ, ‘Árɨ́wɨyimɨ none sá weŋáná xegɨ́ wiepɨsiŋowa nɨbɨro pɨyomɨ ɨ́wɨ́ nɨmeámɨ ugɨ́awixɨnɨ.’ urɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.
14 Nda a Gubernur Pilatus borombondena, mare beko omokoi naeise meyae a moi-moi yae mokomangkonde.’ ”
14 Gapɨmanɨ́ Pairato xwɨyɨ́á apɨ rɨnarɨŋagɨ arɨ́á nɨwirɨ́náyɨ́, o iwaŋɨ́ seaeanɨgɨnɨrɨ samɨŋɨ́ imɨxanɨ́wá eŋagɨ nánɨ ayá sɨ́wɨ́ nɨsearorɨ dɨŋɨ́ obɨbaxɨ́ mɨmopanɨ.” urɨ́agɨ́a
15 Nebei felayo roise mo yaraikoke are heraewaimiboke hului yae ekayelewate. Nda a mekai Yahudi ro miyae nolone nda hee namman huweimeyate.
15 porisowa nɨgwɨ́ apɨ nurápɨro apaxɨ́pánɨŋɨ́ imónɨgɨ́á xwéowa urɨ́ápa axɨ́pɨ e yarɨ́ná pɨ́né apɨ Judayɨ́ aŋɨ́yo rɨnɨmeŋɨ́pɨ agwɨ sɨnɨ rɨnɨmearɨnɨ.
16 Yesus ukeumi huluinye na moisa orowate ro me bee oro nen mbai bele Galilea na moko keleumibokere kulun ukate ewate.
16 Wiepɨsiŋɨ́ wé wúkaú sɨkwɨ́ wo awa Gariri pɨropenɨsɨ́yo dɨ́wɨ́ Jisaso urárɨŋɨ́pimɨ nánɨ nɨyoaro
17 Ndine Yesusre erekainyele nda yo ei molowainye, nebeibe arilewounge nolona hiwa yo na kena wauwau hele kowate.
17 omɨ nɨwɨnɨróná seáyɨ e numero aiwɨ wa “Jisasorɨnɨ.” yaiwiro wa “Ámá ro nepa Jisasorɨ́anɨ?” yaiwiro yarɨ́ná
18 Yesus nda yo bokore meungakeleufike mo weumi, “Allah Naei elae wake nane merau nda kani kelana elae wake nanemene hele Raei me einye kinyeufeboke.
18 o aŋwɨ e nɨbɨrɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Gorɨxo ‘Amɨpí aŋɨ́namɨ imónɨrɨ xwɨ́árímɨ imónɨrɨ eŋɨ́pɨ nánɨ joxɨ apɨ nɨpɨnɨ nánɨ nénɨ́ tɨ́ŋoxɨ imónɨrɨ́ɨnɨ.’ nɨrɨ́ɨ́ eŋagɨ nánɨ
19 Nebei aerene nda kani kelana yo yoni-yoni embe na hubane haeinye. Na ro miyae kelemmile Raei a elalere hakonayende nekenayende. Nane merau nda yore Maekole ro yae, Reyae Allahle Kelu ro yae, Allahle Roh ro yae bu kommile.
19 re seararɨŋɨnɨ, ‘Soyɨ́né nuro ámá gwɨ́ rɨxɨ́ wɨrɨ́ wɨrímɨ gɨ́ wiepɨsarɨŋáyɨ́nɨŋɨ́ nɨwimɨxa nuróná re erɨ́ɨnɨ. Yoɨ́ ápo Gorɨxoyápimɨ dánɨ tɨ́nɨ xewaxonɨyápimɨ dánɨ tɨ́nɨ kwíyɨ́pimɨ dánɨ tɨ́nɨ wayɨ́ umeairo
20 Nane merau nebei yore, mare uwamale a hului kelemmile nebei sului yae mokonate. Reyae mare na hibi mo ei haufemembe ende nda kani kela huba mokorende yane.”
20 sekaxɨ́ nionɨ searɨŋá nɨpɨnɨ xɨ́dɨpɨ́rɨ́a nánɨ uréwapɨyiro erɨ́ɨnɨ. Rɨpɨ enɨ arɨ́á époyɨ. Nionɨ anɨŋɨ́ dɨŋɨ́ seakɨkayómɨ́árɨnɨ. Sɨ́á yoparɨ́yimɨ e nánɨ aí nɨseakɨkayóa umɨ́árɨnɨ.’ seararɨŋɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra