Números 34
SES vs ARC
1 Abadantaa šelaŋ Musa se ka nee:
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 «Izirayel borey yaamar, ma nee i se: ‹Waati kaŋ war huru Kanaŋ gandaa ra, nongoo kaŋ ga tee war se tubuhaya ne: Kanaŋ gandaa nda nga hirrey.
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 Gurma here kaboo ga šintin Tisin saajoo do Edom jere. War gurma here hirroo ga šintin dandi here teeko Ciiri-ciirantaa benantaa ga.
3 A banda do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para a banda do oriente,
4 War hirroo ga kuubi ka koy žigi Dontoney žigidogoo gurma here ka bisa Tisin ka koy too Kadeš-Barneya gurma here, a ga koy Hasar-Adar ka bisa nda Asmoŋ.
4 e este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom;
5 Kʼa dii Asmoŋ ka koy kuubi Misira gooroo here ka too teekoo do.
5 rodeará mais este termo de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 Dangay here war gandaa hirroo ga tee teeko Beeroo. Nga ti war dangay here hirroo.
6 Acerca do termo do ocidente, o mar Grande vos será por termo; este vos será o termo do ocidente.
7 Hawsa here war gandaa hirroo ga šintin teeko Beeroo ga ka koy hala Hor tondi hondoo do.
7 E este vos será o termo do norte: desde o mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 Kʼa dii za Hor tondi hondoo do ka too Hamat miɲoo ga hala hirroo ma too Sedad here.
8 Desde o monte Hor, marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 Hirroo ga koy Zifroŋ here ka too Hasar-Enaŋ. Woo ti war hirroo hawsa here.
9 E este termo sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 Waynahunay here war ma hirroo kayandi kʼa dii Hasar-Enaŋ ka koy Šefam.
10 E por termo da banda do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 Hirroo ga zunbu ka hun Šefam ka koy Ribla here, dandi here Ayin, a ga zunbu ka koy tuku Genezaret haroo guraa dandi here.
11 E este termo descerá desde Sefã até Ribla, para a banda do oriente de Aim; depois, descerá este termo e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para a banda do oriente.
12 Koyne mo a ga zunbu ka koy Žurdeŋ isaa here ka koy too teeko Ciiri-ciirantaa do. Takaa woo no war gandaa ga ti a, nga nda nga hirrey kaŋ gʼa kuubi.›»
12 Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Musa na Izirayel borey yaamar ka nee: «Woo ti gandaa kaŋ war ga alkurra kar ka duu a, gandaa kaŋ Abadantaa nee nga gʼa noo alkabiila yaggaa nda jeraa se.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 Zama Rubeŋ borey alkabiilaa izey, hugu ka koy hugu, nda Gad borey alkabiilaa izey, hugu ka koy hugu duu ngi bagaa tuboo. Manase alkabiila jeraa mo duu nga bagaa.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 Alkabiila hinkaa woo nda alkabiila jeraa duu ngi bagaa tuboo Žurdeŋ isaa se ne da here, Žeriko jere dandi here, waynahunay here.»
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança daquém do Jordão, de Jericó, da banda do oriente, ao nascente.
16 Abadantaa šelaŋ Musa se ka nee:
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 «Arey kaŋ ga gandaa zamna war game maaɲey ne: sargari juwalkaa Eleyazar, nda Žozuwe, Nun izʼaroo.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 War ma boŋkoyni foo-foo zaa alkabiila foo kul ra i ma gandaa zamna.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Boŋkoyney maaɲey ne: Žuda alkabiilaa ra, Kaleb, Yefune izʼaroo,
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Simewoŋ borey alkabiilaa ra, Šemuwel, Amihud izʼaroo,
20 e, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Benžameŋ alkabiilaa ra, Elidad, Kisloŋ izʼaroo,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Dan borey alkabiilaa ra, boŋkoynoo Buki, Yogli izʼaroo,
22 e, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Isufi borey, Manase izʼarey alkabiilaa ra, boŋkoynoo Haniyel, Efod izʼaroo,
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Efrayim borey alkabiilaa ra, boŋkoynoo Kemuwel, Šiftaŋ izʼaroo,
24 e, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Zabuloŋ borey alkabiilaa ra, boŋkoynoo Elisafaŋ, Parnak izʼaroo,
25 e, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Isakar borey alkabiilaa ra, boŋkoynoo Paltiyel, Azaŋ izʼaroo,
26 e, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Ašer borey alkabiilaa ra, boŋkoynoo Ahihud, Šelomi izʼaroo,
27 e, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 Neftali borey alkabiilaa ra, boŋkoynoo Pedahel, Amihud izʼaroo.»
28 e, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Wey ti arey kaŋ Abadantaa nʼi yaamar i ma Kanaŋ gandaa zamna Izirayel borey game, a ma tee ngi tuboo.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?