Números 25

SACC vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 En ce temps-là Israël demeuroit à Settim, et le peuple tomba dans la fornication avec les filles de Moab ;
1 Ora, Israel demorava-se em Sitim, e o povo começou a prostituir-se com as filhas de Moabe,
2 Elles appelèrent les Israélïtes à leurs sacrifices, et ils en mangèrent. Ils adorèrent leurs dieux,
2 pois elas convidaram o povo aos sacrifícios dos seus deuses; e o povo comeu, e inclinou-se aos seus deuses.
3 Et Israël se consacra au culte de Béelphégor; c'est pourquoi le Seigneur étant irrité,
3 Porquanto Israel se juntou a Baal-Peor, a ira do Senhor acendeu-se contra ele.
4 Dit à Moïse : Prenez tous les princes du peuple, et pendez-les à des potences en plein jour, afin que ma fureur ne tombe point sur Israël.
4 Disse, pois, o Senhor a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao senhor diante do sol, para que a grande ira do Senhor se retire de Israel.
5 Moïse dit donc aux juges d'Israël : Que chacun tue ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor.
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: Mate cada um os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
6 En ce même temps il arriva qu'un des enfants d'Israël entra dans la tente d'une Madianite, femme débauchée, à la vue de Moïse et de tous les enfants d'Israël, qui pleuroient devant la porte du tabernacle.
6 E eis que veio um homem dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita à vista de Moisés e à vista de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto estavam chorando à porta da tenda da revelação.
7 Ce que Phinéès, fils d'Éléazar, qui étoit fils du grand prêtre Aaron, ayant vu, il se leva du milieu du peuple ; et, ayant pris un poignard,
7 Vendo isso Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, levantou-se do meio da congregação, e tomou na mão uma lança;
8 Il entra après l'Israélite dans ce lieu infâme ; il les perça tous deux, l'homme et la femme, d'un même roue, dans les parties que la pudeur cache: et la plaie, dont les enfants d’Israël avoient été frappés, cessa aussitôt.
8 o foi após o israelita, e entrando na sua tenda, os atravessou a ambos, ao israelita e à mulher, pelo ventre. Então a praga cessou de sobre os filhos de Israel.
9 Il y eut alors vingt-quatre mille hommes qui furent tués.
9 Ora, os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
10 Et le Seigneur dit à Moïse :
10 Então disse o Senhor a Moisés:
11 Phinéès, fils d'Éléazar, fils du grand prêtre Aaron, a détourné ma colère de dessus les enfants d'Israël, parce qu'il a été animé de mon zèle contre eux, afin que je n'exterminasse point moi-même les enfants d'Israël dans la fureur de mon zèle;
11 Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles, de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel.
12 C'est pourquoi dites-lui que je lui donne la paix de mon alliance.
12 Portanto dize: Eis que lhe dou o meu pacto de paz,
13 Et que le sacerdoce lui sera donné, à lui et à sa race, par un pacte éternel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a expié le crime des enfants d'Israël.
13 e será para ele e para a sua descendência depois dele, o pacto de um sacerdócio perpétuo; porquanto foi zeloso pelo seu Deus, e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 Or l'Israélite qui fut tué avec la Madianite, s'appeloit Zambri, fils de Salu, et il étoit chef d'une des familles de la tribu de Siméon ;
14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, príncipe duma casa paterna entre os simeonitas.
15 Et la femme madianite, qui fut tuée avec lui, se nommoit Gozbi, fille de Sur, l'un des plus grands princes parmi les Madianites.
15 E o nome da mulher midianita morta era Cozbi, filha de Zur; o qual era cabeça do povo duma casa paterna em Midiã.
16 Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 Faites sentir aux Madianites que vous êtes leurs ennemis, et faites-les passer au fil de l'épée,
17 Afligi vós os midianitas e feri-os;
18 Parce qu'ils vous ont aussi traités vous-mêmes en ennemis, et vous ont trompés artificieusement par l'idole de Phogor, et par Gozbi leur soeur, fille du prince de Madian, qui fut frappée au jour de la plaie, à cause du sacrilége de Phogor.
18 porque eles vos afligiram a vós com as suas ciladas com que vos enganaram no caso de Peor, e no caso de Cozbi, sua irmã, filha do príncipe de Midiã, a qual foi morta no dia da praga no caso de Peor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra