Números 7
ROTH vs ARIB
1 And it came to pass, on the day when Moses made an end of rearing up the habitation and anointing it, and hallowing it, and all the furniture thereof, and the altar, and all the utensils thereof,both of anointing them, and hallowing them,
1 No dia em que Moisés acabou de levantar o tabernáculo, tendo-o ungido e santificado juntamente com todos os seus móveis, bem como o altar e todos os seus utensílios, depois de ungi-los e santificá-los,
2 that the princes of Israel, the heads of their ancestral houses, made an offering,they being princes of the tribes, they being the inert who stood over them who were numbered:
2 os príncipes de Israel, cabeças das casas de seus pais, fizeram as suas ofertas. Estes eram os príncipes das tribos, os que estavam sobre os que foram contados.
3 yea then brought they in as their offering, before Yahwehsix covered waggons, and twelve oxen, a waggon for every two of the princes and an ox for each one,yea they brought them near before the habitation.
3 Trouxeram eles a sua oferta perante o Senhor: seis carros cobertos, e doze bois; por dois príncipes um carro, e por cada um, um boi; e os apresentaram diante do tabernáculo.
4 Then spake Yahweh unto Moses, saying:
4 Então disse o Senhor a Moisés:
5 Take of them, so shall they be for doing the laborious work of the ten of meeting,and thou shalt give them unto the Levites, to every man according to the need of his laborious work.
5 Recebe-os deles, para serem utilizados no serviço da tenda da revelação; e os darás aos levitas, a cada qual segundo o seu serviço:
6 So Moses took the waggons, and the oxen,and gave them unto the Levites:
6 Assim Moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.
7 two of the waggons and four of the oxen, gave he unto the sons of Gershon,according to the need of their laborious work;
7 Dois carros e quatro bois deu aos filhos de Gérson segundo o seu serviço;
8 and four of the waggons, and eight of the oxen, gave he unto the sons of Merari,according to the need of their laborious work, in the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
8 e quatro carros e oito bois deu aos filhos de Merári, segundo o seu serviço, sob as ordens de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
9 but, unto the sons of Kohath, gave he none,because as to the laborious work of the sanctuary which pertained unto them, upon their shoulders, were they to carry it.
9 Mas aos filhos de Coate não deu nenhum, porquanto lhes pertencia o serviço de levar o santuário, e o levavam aos ombros.
10 So then the princes offered for the dedication of the altar, on the day it was anointed,yea the princes offered their oblation before the altar,
10 Os príncipes fizeram também oferta para a dedicação do altar, no dia em que foi ungido; e os príncipes apresentaram as suas ofertas perante o altar.
11 And Yahweh said unto Moses: Each prince on his appointed day, thus shall they offer their oblation, for the dedication of the altar.
11 E disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta, cada qual no seu dia, para a dedicação do altar.
12 And so it was, that, he who on the first day, offered his oblation,was Nahshon son of Amminadab of the tribe of Judah;
12 O que ofereceu a sua oferta no primeiro dia foi Nasom, filho de Aminadabe, da tribo de Judá.
13 and his offering, wasone charger of silver, a hundred and thirty shekels, the weight thereof, one tossing bowl of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil for a meal-offering;
13 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambas cheias de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
14 one spoon of ten shekels of gold full of incense;
14 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
15 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
15 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
16 one young he-goat, as a sin-bearer;
16 um bode para oferta pelo pecado;
17 and as a peace-offering, two oxen, five rams five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Nashon, son of Amminadab.
17 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Nasom, filho de Aminadabe.
18 On the second day, Nethanel, son of Zuar, prince of Issachar, brought his offering.
18 No segundo dia fez a sua oferta Netanel, filho de Zuar, príncipe de Issacar.
19 He offered as his oblationone charger of silver, a hundred and thirty shekels, the weight thereof, one tossing bowl of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil as a meal-offering;
19 E como sua oferta ofereceu uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
20 one spoon of ten of gold full of incense;
20 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
21 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
21 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
22 one young he-goat, as a sin-bearer;
22 um bode para oferta pelo pecado;
23 and, as peace-offering two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Nethanel, son of Zuar.
23 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Netanel, filho de Zuar.
24 On the third day, the prince of the sons of Zebulun,Eliab, son of Helon:
24 No terceiro dia fez a sua oferta Eliabe, filho de Helom, príncipe dos filhos de Zebulom.
25 his offering,one charger of silver a hundred and thirty shekels, the weight thereof, one tossing bowl of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil as a meal-offering;
25 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
26 one spoon, of ten of gold full of incense;
26 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
27 one choice young bullock, one ram, one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
27 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
28 one young he-goat, as a sin-bearer;
28 um bode para oferta pelo pecado;
29 and as a peace-offering, two oxen, five rams five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Eliab, son of Helon.
29 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliabe, filho de Helom.
30 On the fourth day, the prince of he sons of Reuben,Elizur, son of Shedeur:
30 No quarto dia fez a sua oferta Elizur, filho de Sedeur, príncipe dos filhos de Rúben.
31 his offering, one charger of silver, a hundred and thirty , the weight thereof, one tossing bowl of Silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil, as a meal-offering;
31 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
32 one spoon of ten of gold full of incense:
32 uma colher de ouro de dez siclos, cheio de incenso;
33 one choice young bullock one ram, one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
33 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
34 ones young he-goat for a sin-bearer;
34 um bode para oferta pelo pecado;
35 and as a peace-offering, two oxen, five rams five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Elizur, son of Shedeur.
35 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elizur, filho de Sedeur.
36 On the fifth day, the prince of the sons of Simeon,Shelumiel, son of Zurishaddai:
36 No quinto dia fez a sua oferta Selumiel, filho de Zurisadai, príncipe dos filhos de Simeão.
37 his offering, one charger of silver a hundred and thirty shekels, the weight thereof, one tossing bowl of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary; both of them, full of fine meal overflowed with oil as a meal-offering;
37 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
38 one spoon of ten of gold, full of incense;
38 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
39 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year as an ascending-sacrifice;
39 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
40 one young he-goat as a sin-bearer;
40 um bode para oferta pelo pecado;
41 and, as a peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Shelumiel, son of Zurishaddai.
41 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Selumiel, filho de Zurisadai.
42 On the sixth day, the prince of the sons of Gad,Eliasaph, son of Deuel:
42 No sexto dia fez a sua oferta Eliasafe, filho de Deuel, príncipe dos filhos de Gade.
43 his offering, one charger of silver, a hundred and thirty , the weight thereof, one tossing bowl, of silver, seventy shekels, by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil, as a meal-offering;
43 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
44 one spoon of ten of gold full of incense;
44 uma colher de ouro do dez siclos, cheia de incenso;
45 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
45 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto; ,
46 one young he-goat a sin-bearer;
46 um bode para oferta pelo pecado;
47 and as a peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Eliasaph, son of Deuel.
47 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliasafe, filho de Deuel,
48 On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim,Elishama, son of Ammihud:
48 No sétimo dia fez a sua oferta Elisama, filho de Amiúde, príncipe dos filhos de Efraim.
49 his offering, one charger of silver a hundred and thirty shekels, the weight thereof, one tossing bowl of silver, seventy shekels, by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil as a meal-offering;
49 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassado com azeite, para oferta de cereais;
50 one spoon of ten of gold, full of incense;
50 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
51 one choice young bullock, one ram, one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
51 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
52 one young he-goat, as a sin-bearer;
52 um bode para oferta pelo pecado;
53 and as a peace-offering, two oxen, five rams five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Elishama, son of Ammihud.
53 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde.
54 On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh,Gamaliel, son of Pedahzur:
54 No oitavo dia fez a sua oferta Gamaliel, filho de Pedazur, príncipe dos filhos de Manassés.
55 his offering, one charger of silver, a hundred and thirty , the weight thereof, one tossing bowl, of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil as a meal-offering;
55 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
56 one spoon of ten of gold full of incense;
56 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
57 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year as an ascending-sacrifice:
57 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
58 one young he-goat, as a sin-bearer;
58 um bode para oferta pelo pecado;
59 and as a peace-offering, two oxen, five rams five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
59 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Pedazur.
60 On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin,Abidan, son of Gideoni:
60 No dia nono fez a sua oferta Abidã, filho de Gideôni, príncipe dos filhos de Benjamim.
61 his offering, one charger of silver, a hundred and thirty , the weight thereof,one tossing bowl of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil, as a meal-offering;
61 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
62 one spoon, of ten of gold full of incense;
62 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
63 one choice young bullock, one ram, one he-lamb of the first year as an ascending-sacrifice;
63 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
64 one young he-goat as a sin-bearer;
64 um bode para oferta pelo pecado;
65 and as a peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Abidan, son of Gideoni.
65 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Abidã, filho de Gideôni.
66 On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai:
66 No décimo dia fez a sua oferta Aiezer, filho de Amisadai, príncipe filhos de Dã.
67 his offering, one charger of silver a hundred and thirty , the weight thereof,one tossing bowl of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil as a meal-offering;
67 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
68 one spoon, of ten of gold, full of incense;
68 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
69 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year as an ascending-sacrifice;
69 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
70 one young he-goat, as a sin-bearer;
70 um bode para oferta pelo pecado;
71 and as a peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Ahiezer, son of Ammishaddai.
71 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Aiezer, filho de Amisadai.
72 On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ochran;
72 No dia undécimo fez a sua oferta Pagiel, filho de Ocrã, príncipe dos filhos de Aser.
73 his offering, one charger of silver, a hundred and thirty , the weight thereof, one tossing bowl, of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary,both of them, full of fine meal overflowed with oil as a meal-offering;
73 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
74 one spoon of ten of gold, full of incense;
74 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
75 one choice young bullock, one ram one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
75 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
76 one young he-goat, as a sin-bearer;
76 um bode para oferta pelo pecado;
77 and as a peace-offering, two oxen, five rams, five he-goats, five he-lambs of the first year,this, was the offering of Pagiel, son of Ochran.
77 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta do Pagiel, filho do Ocrã.
78 On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan:
78 No duodécimo dia fez a sua oferta Airá, filho de Enã, príncipe dos filhos de Naftali.
79 his offering, one charger of silver a hundred and thirty , the weight thereof, one tossing bowl of silver, seventy shekels by the shekel of the sanctuary, both of them, full of fine meal overflowed with oil, as a meal-offering;
79 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
80 one spoon of ten of gold full of incense;
80 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
81 one choice young bullock one ram one he-lamb of the first year, as an ascending-sacrifice;
81 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
82 one young he-goat as a sin-bearer;
82 um bode para oferta pelo pecado;
83 and, as a peace-offering, two oxen, five rams five he-goats, five he-lambs of the first year, this, was the offering of Ahira, son of Enan.
83 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Airá, filho de Enã.
84 This, was the offering for the dedication of the altar in the day when it was anointed, from the princes of Israel,twelve chargers of silver twelve tossing bowls of silver, twelve spoons of gold;
84 Esta foi a oferta dedicatória do altar, feita pelos príncipes de Israel, no dia em que foi ungido: doze salvas de prata, doze bacias de prata, doze colheres de ouro,
85 a hundred and thirty , by the shekel of the sanctuary;
85 pesando cada salva de prata cento e trinta siclos, e cada bacia setenta; toda a prata dos vasos foi dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário;
86 twelve spoons of gold full of incense, ten shekels each spoon by the shekel of the sanctuary,all the gold of the spoons, a hundred and twenty .
86 doze colheres de ouro cheias de incenso, pesando cada colher dez siclos, segundo o siclo do santuário; todo o ouro das colheres foi cento e vinte siclos.
87 All the herd for the ascending-sacrifice,twelve bullocks twelve rams twelve he-lambs of the first year with their meal-offering,twelve young he-goats for the bearing of sin;
87 Todos os animais para holocausto foram doze novilhos, doze carneiros, e doze cordeiros de um ano, com as respectivas ofertas de cereais; e para oferta pelo pecado, doze bodes;
88 and all the herd for the peace-offering, twenty-four bullocks sixty rams, sixty he-goats sixty he-lambs of the first year,this, was the offering for the dedication of the altar, after it was anointed.
88 e todos os animais para sacrifício das ofertas pacíficas foram vinte e quatro novilhos, sessenta carneiros, sessenta bodes, e sessenta cordeiros de um ano. Esta foi a oferta dedicatória do altar depois que foi ungido.
89 And when Moses entered into the tent of meeting, that He might speak with him, then heard he the Voice speaking unto him from off the propitiatory that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim,so He spake unto him.
89 Quando Moisés entrava na tenda da revelação para falar com o Senhor, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório, que está sobre a arca do testemunho entre os dois querubins; assim ele lhe falava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?