Números 2
ROTH vs NVT
1 Then spake Yahweh onto Moses and onto Aaron saying:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 Every mannear his standard with the ensigns belonging to their ancestral houses, shall the sons of Israel encamp,at a distance round about the tent of meeting, shall they encamp.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 And they who encamp eastwards towards sunrise, shall he the standard of the camp of Judah by their hosts,even the prince of the sons of Judah, Nashon, son of Ammi-nadab;
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 and his host, even they who are numbered of them,seventy-four thousand and six hundred,
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 Then they who encamp by him the tribe of Issachar,even the prince of the sons of Issachar, Nethanel, son of Zuar;
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 and his host even they who are numbered of them,fifty-four thousand and four hundred.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 The tribe of Zebulun, even the prince of the sons of Zebulun, Eliab, son of Helon;
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 and his host, even they who are numbered of him, fifty-seven thousand and four hundred.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 All they who are num-bered to the camp of Judah. a hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts, shall first set forward.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 the standard of he camp of Reuben south-wards, by their hosts,even the prince of the sons of Reuben, Elizur son of Shedeur;
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 and his host, even they who are numbered of him,forty-six thousand, and five hundred.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Then they who encamp by him, the tribe of Simeon,even the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 and his host, even they who are numbered of them,fifty-nine thousand and three hundred.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 Then the tribe of Gad, even the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Reuel;
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 and his host, even they who are numbered of them,forty-five thousand, and six hundred and fifty.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 All they who are num-bered to the camp of Reuben,a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty, by their hosts, and they in the second rank, shall set forward.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 Then shall set forward the tent of meetingthe camp of the Levites in the midst of the camps,as they encamp, so, shall they set forward, every man at the side thereof by their standards.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 the standard of the camp of Ephraim, by their hosts westwards,even the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud;
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 and his host, even they who are numbered of them,forty thousand, and five hundred.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur;
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 and his host, even they who are numbered of them,thirty-two thousand and two hundred.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 and his host, even they who are numbered of them,thirty-five thousand and four hundred.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 All they who are numbered to the camp of Ephraim a hundred and eight thousand and one hundred by their hosts, and they in the third rank, shall set forward.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 the standard of the camp of Dan, north-wards by their hosts, even the prince of the sons of Dan, Ahiezer, son of Ammishaddai:
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 and his host, even they who are numbered of them,sixty-two thou-sand and seven hundred.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Then they who encamp by him the tribe of Asher,even the prince of the sons of Asher, Pagiel, son of Ochran;
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 and his host, even they who are numbered of them,forty-one thousand and five hundred.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 Then the tribe of Naphtali,even the prince of the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan;
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 and his host, even they who are numbered of them,fifty-three thousand and four hundred,
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 All they who are numbered to the camp of Dan, a hundred and fifty-seven thousand and six hundred, in the hindmost rank, shall they set forward, by their standards.
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 These, are they who were numbered of the sons of Israel by their ancestral houses,all they who were numbered of the camps by their hosts were six hundred and three thousand and five hundred and fifty.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 But the Levites, were not numbered in the midst of the sons of Israel,As Yahweh commanded Moses.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 Thus did the sons of Israel,according to all that Yahweh commanded Moses, so, did they encamp by their standards, and so, did they set forward, every one by his families near his ancestral house.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?