Números 28
ROTH vs NTLH
1 And Yahweh spake unto Moses, saying:
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 Command the sons of Israel, and thou shalt say unto them,My offering, my food for my altar-flames my satisfying odour, shall ye take heed to offer unto me in its season,
2 — Mande que os israelitas tragam para mim, no tempo certo, as ofertas de alimento que têm um cheiro que me agrada.
3 Therefore shalt thou say to them. This, is the altar-flame, which ye shall offer unto Yahweh,he-lambs a year old, without defect, two day, as a continual ascending-sacrifice.
3 — São estas as ofertas de alimento que devem ser apresentadas todos os dias e para sempre: dois carneirinhos de um ano, sem defeito.
4 The one lamb, shalt thou offer in the morning,and the other lamb, shalt thou offer between the two evenings;
4 Um deles será oferecido de manhã, e o outro, à tarde.
5 also the tenth of an ephah of fine meal for a meal-offering,overflowed with beaten oil the fourth of a hin:
5 Junto com cada carneirinho, será oferecido um quilo da melhor farinha de trigo misturada com um litro de azeite.
6 a continual ascending-sacrifice,which was offered in Mount Sinai, as a satisfying odour an altar-flame unto Yahweh.
6 Esse sacrifício será completamente queimado e deverá ser oferecido todos os dias. É uma oferta de alimento, de cheiro agradável a Deus, o Senhor , que foi apresentada pela primeira vez no monte Sinai.
7 Also he drink-offering thereof the fourth of a hin for each lamb,in a holy place, shall it be poured out as a libation of strong drink unto Yahweh.
7 Junto com cada carneirinho, será oferecido um litro de vinho. Esse vinho deverá ser derramado no Lugar Santo , em honra do Senhor .
8 And, the other lamb, shalt thou offer between the two evenings; like the meal-offering of the morning, and like the drink-offering thereof, shalt thou offer, an altar flame a satisfying odour unto Yahweh.
8 À tarde será oferecido o outro carneirinho, e, junto com ele, a mesma quantidade de farinha, azeite e vinho, como de manhã. Essa é uma oferta de alimento trazida para mim, o Senhor , e o seu cheiro me agrada.
9 But, on the sabbath day, two he-lambs a year old without defect, and two-tenths of fine meal as a meal-offering, overflowed with oil and the drink-offering thereof:
9 — No sábado serão oferecidos dois carneirinhos de um ano, sem defeito, junto com dois quilos da melhor farinha misturada com azeite, como oferta de cereais, e também uma oferta de vinho.
10 the ascending-sacrifice of a sabbath, on its own sabbath,besides the continual ascending-sacrifice and the drink-offering thereof.
10 Essa oferta completamente queimada será oferecida todo sábado, além da oferta que é completamente queimada todos os dias e entregue junto com a oferta de vinho que a acompanha.
11 And in the beginnings of your months, shall ye bring near an ascending-sacrifice unto Yahweh, two choice bullocks and one ram, seven he-lambs a year old without defect;
11 — No princípio de cada mês deem a mim, o Senhor , uma oferta que será completamente queimada. Essa oferta será de dois touros novos, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
12 and three-tenths of fine meal, as a meal-offering, overflowed with oil, to each bullock,and two-tenths of fine-meal as a meal-offering, overflowed with oil, to each ram;
12 Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
13 and a tenth, severally, of fine meal as a meal-offering, overflowed with oil, to each lamb,an ascending-sacrifice, a satisfying odour, an altar-flame unto Yahweh.
13 e, com cada carneirinho, um quilo. Essas ofertas completamente queimadas são ofertas de alimento e têm um cheiro agradável a mim, o Senhor .
14 And as their drink-offerings, half a hin, shall be to a bullock and the third of a hin to a ram, and the fourth of a hin to a lamb, of wine,This, is the ascending-sacrifice of a month in its month, for the months of the year.
14 A oferta de vinho é assim: dois litros de vinho com cada touro novo, um litro e meio com cada carneiro e um litro com cada carneirinho. São essas as ofertas que serão completamente queimadas no dia primeiro de cada mês, durante o ano inteiro.
15 Also one he-goat as a sin-bearer unto Yahweh,besides the continual ascending-sacrifice, shall it be offered, with the drink-offering thereof.
15 Além do sacrifício que é completamente queimado e que é oferecido todos os dias e além da oferta de vinho, ofereçam também ao Senhor um bode, para tirar os pecados do povo.
16 And, on the first month on the fourteenth day of the month, shall be a passover unto Yahweh;
16 — A Festa da Páscoa , comemorada em honra do Senhor Deus cai no dia catorze do primeiro mês.
17 and, on the fifteenth day of this month, a festival,seven days, unleavened cakes, shall be eaten.
17 No dia quinze desse mês haverá festa. Durante sete dias vocês comerão pães feitos sem fermento.
18 On the first day, a holy convocation,no laborious work, shall ye do;
18 No primeiro dia dessa festa ninguém trabalhará; todos se reunirão para adorar a Deus.
19 but ye shall bring nearas an altar-flamean ascending-sacrifice unto Yahweh,two choice bullocks and one ram,and seven he-lambs a year old, without defect, must they be for you;
19 Ofereçam ao Senhor um sacrifício que será completamente queimado, como oferta de alimento. Essa oferta será de dois touros novos, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
20 and, for their meal-offering, fine meal, overflowed with oil,three-tenths for a bullock, and two-tenths for a ram, shall ye offer;
20 Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
21 a tenth, severally, shalt thou offer for each lamb,for the seven lambs,;
21 e, com cada carneirinho, um quilo.
22 also one he-goat for bearing sin, to put a propitiatory-covering over you:
22 Ofereçam também a Deus um bode como sacrifício para tirar os pecados do povo.
23 in addition to the ascending-sacrifice of the morning, which is for the continual ascending-sacrifice, shall ye offer these.
23 Vocês oferecerão essas coisas, além do sacrifício que é completamente queimado todas as manhãs.
24 Like these, shall ye offer, daily, for seven days, as the food of the altar-flame of a satisfying odour, unto Yahweh,besides the continual ascending-sacrifice, shall it be offered, with the drink-offering thereof.
24 Assim, vocês oferecerão ao Senhor cada dia, durante sete dias, uma oferta de alimento que tem cheiro agradável a ele. Ofereçam isso, além do sacrifício que é completamente queimado todos os dias e além da oferta de vinho.
25 And on the seventh day, shall ye have, a holy convocation,no laborious work, shall ye do.
25 No sétimo dia vocês se reunirão para adorar a Deus, e ninguém trabalhará.
26 And on the day of firstfruits when ye bring near a new meal-offering unto Yahweh, in your weeks, a holy convocation shall there be unto you, no laborious work, shall ye do;
26 — Vocês terão outra festa, chamada “ Festa da Colheita ” ou “Festa das Semanas”. No primeiro dia dessa festa, quando oferecerem a Deus, o Senhor , a nova colheita de cereais, vocês se reunirão para o adorar, e ninguém trabalhará.
27 but ye shall bring near as an ascending-sacrifice, for a satisfying odour unto Yahweh, two choice bullocks one ram,seven he-lambs a year old;
27 Ofereçam ao Senhor um sacrifício que será completamente queimado, que tem um cheiro agradável a ele. Esse sacrifício será de dois touros novos, um carneiro e sete carneirinhos de um ano, todos sem defeito.
28 also their meal-offering, fine meal, overflowed with oil,three-tenths for each bullock, two-tenths for the one ram;
28 Com cada touro novo, ofereçam três quilos da melhor farinha misturada com azeite. Com cada carneiro, ofereçam dois quilos de farinha misturada com azeite
29 a tenth severally, for each lamb,of the seven lambs;
29 e, com cada carneirinho, um quilo.
30 one young he-goat,for putting a propitiatory-covering over you:
30 Tragam também um bode como sacrifício para tirar os pecados do povo.
31 in addition to, the continual ascending-sacrifice, with the meal-offering thereof, shall ye offer them,without defect, shall they be for you, with their drink-offerings.
31 Tragam isso e também a oferta de vinho, o sacrifício que é completamente queimado todos os dias e a oferta de cereais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?