Números 17

ROTH vs BKJ

Sair da comparação
1 Then spake Yahweh unto Moses, saying:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Speak unto he sans of Israel and take of them one staff each for an ancestral house of all their princes, by their ancestral houses, twelve staves,each mans name, shalt thou write upon his staff;
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 and, Aarons name, shalt thou write upon the staff of Levi,for, one staff, shall there be for the head of their ancestral house.
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 Then shalt thou lay them up in the tent of meeting,before the testimony, where I meet with you.
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 So shall it come to pass, that, the man whom I shall choose, his staff, shall bud,so will I cause to cease from against me the murmurings of the sons of Israel, wherewith they, are murmuring against you.
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 And Moses spake unto the sons of Israel and every one of their princes gave unto him, a staff apiece, for each prince, by their ancestral houses, twelve staves,and the staff of Aaron, was in the midst of their staves.
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 So Moses laid up the staves before Yahweh,in the tent of the testimony.
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 And it came to pass, on the morrow, that Moses entered into the tent of the testimony; and lo! the staff of Aaron for the house of Levi, had budded,yea it had brought forth buds and bloomed blossoms, and borne ripe almonds.
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 So then Moses brought forth all the staves, from before Yahweh, unto all the sons of Israel,and they saw and took, each man his own staff.
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 And Yahweh said unto MosesPut back the rod of Aaron, before the testimony, to be kept as a sign unto such as are perverse,that thou mayest bring to an end their murmurings against me that they die not.
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Thus did Moses,as Yahweh commanded him, so, did he.
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 Then spake the sons of Israel unto Moses saying: Lo! we have breathed our lastwe are lost, we are, all, lost:
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 whosoever draweth neardraweth nearunto the habitation of Yahweh, dieth,are we ever to have made an end of breathing our last?
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?

Ler em outra tradução

Comparar com outra