Números 17
ROTH vs ARA
1 Then spake Yahweh unto Moses, saying:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 Speak unto he sans of Israel and take of them one staff each for an ancestral house of all their princes, by their ancestral houses, twelve staves,each mans name, shalt thou write upon his staff;
2 Fala aos filhos de Israel e recebe deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreve o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 and, Aarons name, shalt thou write upon the staff of Levi,for, one staff, shall there be for the head of their ancestral house.
3 Porém o nome de Arão escreverás sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 Then shalt thou lay them up in the tent of meeting,before the testimony, where I meet with you.
4 E os porás na tenda da congregação, perante o Testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 So shall it come to pass, that, the man whom I shall choose, his staff, shall bud,so will I cause to cease from against me the murmurings of the sons of Israel, wherewith they, are murmuring against you.
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar de sobre mim as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vós.
6 And Moses spake unto the sons of Israel and every one of their princes gave unto him, a staff apiece, for each prince, by their ancestral houses, twelve staves,and the staff of Aaron, was in the midst of their staves.
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, e todos os seus príncipes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, o bordão de Arão.
7 So Moses laid up the staves before Yahweh,in the tent of the testimony.
7 Moisés pôs estes bordões perante o Senhor , na tenda do Testemunho.
8 And it came to pass, on the morrow, that Moses entered into the tent of the testimony; and lo! the staff of Aaron for the house of Levi, had budded,yea it had brought forth buds and bloomed blossoms, and borne ripe almonds.
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, brotara, e, tendo inchado os gomos, produzira flores, e dava amêndoas.
9 So then Moses brought forth all the staves, from before Yahweh, unto all the sons of Israel,and they saw and took, each man his own staff.
9 Então, Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles o viram, e tomou cada um o seu bordão.
10 And Yahweh said unto MosesPut back the rod of Aaron, before the testimony, to be kept as a sign unto such as are perverse,that thou mayest bring to an end their murmurings against me that they die not.
10 Disse o Senhor a Moisés: Torna a pôr o bordão de Arão perante o Testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Thus did Moses,as Yahweh commanded him, so, did he.
11 E Moisés fez assim; como lhe ordenara o Senhor , assim fez.
12 Then spake the sons of Israel unto Moses saying: Lo! we have breathed our lastwe are lost, we are, all, lost:
12 Então, falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis que expiramos, perecemos, perecemos todos.
13 whosoever draweth neardraweth nearunto the habitation of Yahweh, dieth,are we ever to have made an end of breathing our last?
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá; acaso, expiraremos todos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?