Números 34
ROP vs ARIB
1 — ausente —
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 — ausente —
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 Det sauthsaid boda garra kipgon brom det deset kantri gulum Sin olawei langa det boda blanga Edam. Im garra stat langa det sanraiswei langa det sauthsaid blanga det solwoda gulum Dedsi.
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 En brom deya det boda garra go langa det sauthsaid langa det jampap langa det hil gulum Ekrabim, en kipgon thru langa Sin, longwei sauthsaid raidap langa Keidishbaniya. Brom deya det boda garra kipgon sangodanwei langa Heisada en kipgon langa Esman.
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 Deya na det boda garra kipgon langa det krik weya det boda blanga Ijip jidan, en deya na im binij langa det solwoda gulum Medatareiniyan.
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 “Det sangodan boda garra jidan langa det solwoda gulum Medatareiniyan.
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 “En det nowath boda garra stat langa det solwoda gulum Medatareiniyan en go rait langa det hil gulum Hora,
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 en brom deya na langa det jampap langa det hil gulum Heimath. Im garra kipgon langa Sedad
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 en langa Sifron, en im garra binij langa Heisanan.
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 “Det sanrais boda garra bulurrum streidap brom Heisanan langa Shefam.
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 Brom deya im garra go sauthwei langa Habal sanraiswei langa Eiyin, en kipgon langa det hil kantri langa det sanraiswei blanga det bigwan woda gulum Leik Gelali,
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 en brom deya sauthwei langa det Jodan Riba raidap langa det solwoda gulum Dedsi.
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 Wal Mosis bin tok langa ola Isreil pipul, “Dijan na det kantri yumob garra abum wen yumob garra tjakambat detlot speshalwan ston. Dijan na det kantri weya YAWEI gibit langa det 9 en haf klen.
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 Detlot klen blanga Ged en Rubin en haf blanga det Manesa klen hubin jidan sanrais said bin gedim olabat kantri en deibin kadimat langa ola femili deya,
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 sanraiswei langa det Jodan Riba wansaid langa Jeriko.” Lagijat na Mosis bin tok.
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Wal YAWEI bin tok langa Mosis,
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “Eliyeisa det serramonimen en Joshuwa det san blanga Nan garra kadimat det kantri blanga detlot pipul,
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 en wanbala lida brom ebri klen garra album dubala blanga kadimat det kantri.” Lagijat na imbin tok.
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 — ausente —
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 — ausente —
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 — ausente —
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 — ausente —
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 — ausente —
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 — ausente —
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 — ausente —
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 — ausente —
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 — ausente —
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 — ausente —
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Wal dislot na ola men weya YAWEI bin pikimat blanga kadimat detlot kantri blanga ola Isreil pipul langa det kantri gulum Keinan.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?