Números 7
RIFT vs NVT
1 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⵙⴱⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ, ⵉⴷⵀⴻⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵉⴷⵀⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
1 No dia em que Moisés terminou de armar o tabernáculo, ele o ungiu e o consagrou, junto com toda a sua mobília, o altar e seus utensílios.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ.
2 Então os líderes de Israel, os chefes das tribos que haviam realizado o censo dos soldados, chegaram com suas ofertas.
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵇⵇⵉⴼⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ.
3 Trouxeram seis carroças cobertas e doze bois, uma carroça para cada dois líderes e um boi para cada líder, e apresentaram essas ofertas ao S enhor na frente do tabernáculo.
4 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
4 O S enhor disse a Moisés:
5 “ⴽⵙⵉ ⴰⵢⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
5 “Receba as ofertas deles para usar no serviço na tenda do encontro. Distribua-as entre os levitas conforme o trabalho de cada um”.
6 ⵓⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
6 Então Moisés recebeu as carroças e os bois e os entregou aos levitas.
7 ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ,
7 Deu duas carroças e quatro bois à divisão gersonita para seu trabalho
8 ⵓ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
8 e quatro carroças e oito bois à divisão merarita para seu trabalho. Todos realizavam suas tarefas sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⵉ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⵡⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
9 À divisão dos coatitas, porém, não deu carros nem bois, pois era seu dever carregar nos ombros os objetos sagrados.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ. ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
10 Quando o altar foi ungido, os líderes das tribos apresentaram ofertas para a consagração do altar. Cada um colocou sua oferta diante do altar.
11 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.”
11 O S enhor disse a Moisés: “Cada dia um líder trará sua oferta para a consagração do altar”.
12 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
12 No primeiro dia, Naassom, filho de Aminadabe e líder da tribo de Judá, apresentou sua oferta.
13 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
13 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
14 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
15 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
15 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
16 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
16 e um bode como oferta pelo pecado.
17 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ.
17 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Naassom, filho de Aminadabe.
18 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵖⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
18 No segundo dia, Natanael, filho de Zuar e líder da tribo de Issacar, apresentou sua oferta.
19 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
19 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
20 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
21 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
21 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
22 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
22 e um bode como oferta pelo pecado.
23 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵖⴰⵔ.
23 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Natanael, filho de Zuar.
24 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵓⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
24 No terceiro dia, Eliabe, filho de Helom e líder da tribo de Zebulom, apresentou sua oferta.
25 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
25 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
26 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
27 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
27 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
28 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
28 e um bode como oferta pelo pecado.
29 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵓⵏ.
29 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliabe, filho de Helom.
30 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⴰⵍⵉⵚⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴷⴰⵢⵢⵓⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
30 No quarto dia, Elizur, filho de Sedeur e líder da tribo de Rúben, apresentou sua oferta.
31 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
31 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
32 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
32 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
33 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
33 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
34 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
34 e um bode como oferta pelo pecado.
35 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵍⵉⵚⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴷⴰⵢⵢⵓⵔ.
35 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elizur, filho de Sedeur.
36 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵔⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
36 No quinto dia, Selumiel, filho de Zurisadai e líder da tribo de Simeão, apresentou sua oferta.
37 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
37 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
38 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
38 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
39 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
39 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
40 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
40 e um bode como oferta pelo pecado.
41 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵔⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ.
41 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Selumiel, filho de Zurisadai.
42 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ, ⴰⵍⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵄⵓⵢⵉⵍ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
42 No sexto dia, Eliasafe, filho de Deuel e líder da tribo de Gade, apresentou sua oferta.
43 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
43 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
44 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
44 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
45 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
45 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
46 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
46 e um bode como oferta pelo pecado.
47 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵍⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵄⵓⵢⵉⵍ.
47 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliasafe, filho de Deuel.
48 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵉⵍⵉⵛⴰⵎⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵀⵓⴷ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
48 No sétimo dia, Elisama, filho de Amiúde e líder da tribo de Efraim, apresentou sua oferta.
49 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
49 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
50 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
50 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
51 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
51 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
52 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
52 e um bode como oferta pelo pecado.
53 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵉⵍⵉⵛⴰⵎⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵀⵓⴷ.
53 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elisama, filho de Amiúde.
54 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵊⴰⵎⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵀⵚⵓⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
54 No oitavo dia, Gamaliel, filho de Pedazur e líder da tribo de Manassés, apresentou sua oferta.
55 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
55 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
56 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
56 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
57 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
57 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
58 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
58 e um bode como oferta pelo pecado.
59 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵊⴰⵎⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵀⵚⵓⵔ.
59 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Gamaliel, filho de Pedazur.
60 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⴰⴱⵉⴷⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏⵉ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
60 No nono dia, Abidã, filho de Gideoni e líder da tribo de Benjamim, apresentou sua oferta.
61 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
61 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
62 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
62 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
63 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
63 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
64 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
64 e um bode como oferta pelo pecado.
65 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⴷⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏⵉ.
65 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Abidã, filho de Gideoni.
66 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ, ⴰⵅⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
66 No décimo dia, Aieser, filho de Amisadai e líder da tribo de Dã, apresentou sua oferta.
67 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
67 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
68 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
68 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
69 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
69 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
70 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
70 e um bode como oferta pelo pecado.
71 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵅⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ.
71 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aieser, filho de Amisadai.
72 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⴼⴰⵊⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴽⵔⴰⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
72 No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder da tribo de Aser, apresentou sua oferta.
73 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
73 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
74 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
74 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
75 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
75 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
76 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
76 e um bode como oferta pelo pecado.
77 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴼⴰⵊⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴽⵔⴰⵏ.
77 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Pagiel, filho de Ocrã.
78 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⴰⵅⵉⵔⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵢⵏⴰⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
78 No décimo segundo dia, Aira, filho de Enã e líder da tribo de Naftali, apresentou sua oferta.
79 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
79 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
80 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
80 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
81 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
81 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
82 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
82 e um bode como oferta pelo pecado.
83 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵅⵉⵔⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵢⵏⴰⵏ.
83 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aira, filho de Enã.
84 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ: ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵟⵟⴱⴰⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ.
84 Estas foram as ofertas de consagração apresentadas pelos líderes de Israel quando o altar foi ungido: 12 bandejas de prata, 12 bacias de prata e 12 vasilhas de ouro com incenso.
85 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵡⵣⴻⵏ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
85 Cada prato de prata pesava 1.560 gramas e cada bacia de prata pesava 840 gramas. Ao todo, os objetos de prata pesavam 28,8 quilos, com base no peso do siclo do santuário.
86 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ. ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵜ ⵜⴻⵡⵣⴻⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ.
86 Cada uma das vasilhas de ouro cheias de incenso pesava 120 gramas, com base no peso do siclo do santuário. Ao todo, as vasilhas de ouro pesavam 1.440 gramas.
87 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉⵎⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
87 Para os holocaustos foram apresentados 12 novilhos, 12 carneiros e 12 cordeiros de um ano, junto com as ofertas obrigatórias de cereal. Para as ofertas pelo pecado, foram apresentados 12 bodes.
88 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ.
88 Para as ofertas de paz, foram apresentados 24 bois, 60 carneiros, 60 bodes e 60 cordeiros de um ano. Essas foram as ofertas para a consagração do altar depois que este foi ungido.
89 ⵓⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⵉⵙⵍⴰ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ, ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
89 Cada vez que Moisés entrava na tenda do encontro para falar com o S enhor , ouvia uma voz que falava com ele por entre os dois querubins em cima da tampa da arca, o lugar de expiação, que fica sobre a arca da aliança. De lá o S enhor falava com Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?