Números 7
RIFT vs ARC
1 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⵙⴱⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ, ⵉⴷⵀⴻⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵉⴷⵀⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
1 E aconteceu, no dia em que Moisés acabou de levantar o tabernáculo, e o ungiu, e o santificou, e todos os seus utensílios, e também o altar e todos os seus utensílios, e os ungiu, e os santificou,
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ.
2 que os príncipes de Israel, os cabeças da casa de seus pais, os que foram príncipes das tribos, que estavam sobre os que foram contados, ofereceram,
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵇⵇⵉⴼⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ.
3 e trouxeram a sua oferta perante o Senhor : seis carros cobertos e doze bois; por dois príncipes, um carro; e para cada um, um boi; e os trouxeram diante do tabernáculo.
4 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
4 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
5 “ⴽⵙⵉ ⴰⵢⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
5 Toma os deles, e serão para servir no ministério da tenda da congregação; e os darás aos levitas, a cada qual segundo o seu ministério.
6 ⵓⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
6 Assim, Moisés tomou os carros e os bois e os deu aos levitas.
7 ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ,
7 Dois carros e quatro bois deu aos filhos de Gérson, segundo o seu ministério;
8 ⵓ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
8 e quatro carros e oito bois deu aos filhos de Merari, segundo o seu ministério, debaixo da mão de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
9 ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⵉ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⵡⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
9 Mas aos filhos de Coate nada deu, porquanto a seu cargo estava o santuário, e o levavam aos ombros.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ. ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
10 E ofereceram os príncipes para a consagração do altar, no dia em que foi ungido; ofereceram, pois, os príncipes a sua oferta perante o altar.
11 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.”
11 E disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta (cada qual em seu dia) para a consagração do altar.
12 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
12 O que, pois, no primeiro dia, ofereceu a sua oferta foi Naassom, filho de Aminadabe, pela tribo de Judá.
13 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
13 E a sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
14 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
15 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
15 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
16 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
16 um bode, para expiação do pecado;
17 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ.
17 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Naassom, filho de Aminadabe.
18 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵖⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
18 No segundo dia, fez a sua oferta Natanael, filho de Zuar, príncipe de Issacar.
19 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
19 E pela sua oferta ofereceu um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para a oferta de manjares;
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
20 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
21 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
21 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
22 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
22 um bode, para expiação do pecado;
23 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵖⴰⵔ.
23 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Natanael, filho de Zuar.
24 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵓⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
24 No terceiro dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Zebulom, Eliabe, filho de Helom.
25 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
25 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
26 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
27 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
27 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
28 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
28 um bode, para expiação do pecado;
29 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵓⵏ.
29 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliabe, filho de Helom.
30 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⴰⵍⵉⵚⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴷⴰⵢⵢⵓⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
30 No quarto dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Rúben, Elizur, filho de Sedeur.
31 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
31 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
32 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
32 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
33 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
33 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
34 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
34 um bode, para expiação do pecado;
35 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵍⵉⵚⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴷⴰⵢⵢⵓⵔ.
35 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elizur, filho de Sedeur.
36 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵔⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
36 No quinto dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai.
37 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
37 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
38 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
38 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
39 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
39 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
40 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
40 um bode, para expiação do pecado;
41 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵔⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ.
41 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Selumiel, filho de Zurisadai.
42 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ, ⴰⵍⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵄⵓⵢⵉⵍ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
42 No sexto dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
43 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
43 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
44 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
44 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
45 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
45 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
46 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
46 um bode, para expiação do pecado;
47 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵍⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵄⵓⵢⵉⵍ.
47 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliasafe, filho de Deuel.
48 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵉⵍⵉⵛⴰⵎⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵀⵓⴷ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
48 No sétimo dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama, filho de Amiúde.
49 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
49 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
50 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
50 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
51 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
51 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
52 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
52 um bode, para expiação do pecado;
53 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵉⵍⵉⵛⴰⵎⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵀⵓⴷ.
53 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde.
54 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵊⴰⵎⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵀⵚⵓⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
54 No oitavo dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur.
55 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
55 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
56 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
56 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
57 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
57 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
58 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
58 um bode, para expiação do pecado;
59 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵊⴰⵎⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵀⵚⵓⵔ.
59 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Pedazur.
60 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⴰⴱⵉⴷⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏⵉ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
60 No dia nono, ofereceu o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni.
61 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
61 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
62 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
62 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
63 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
63 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
64 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
64 um bode, para expiação do pecado;
65 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⴷⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏⵉ.
65 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Abidã, filho de Gideoni.
66 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ, ⴰⵅⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
66 No décimo dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Dã, Aiezer, filho de Amisadai.
67 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
67 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
68 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
68 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
69 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
69 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
70 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
70 um bode, para expiação do pecado;
71 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵅⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ.
71 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Aiezer, filho de Amisadai.
72 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⴼⴰⵊⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴽⵔⴰⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
72 No dia undécimo, ofereceu o príncipe dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrã.
73 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
73 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
74 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
74 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
75 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
75 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
76 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
76 um bode, para expiação do pecado;
77 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴼⴰⵊⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴽⵔⴰⵏ.
77 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Pagiel, filho de Ocrã.
78 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⴰⵅⵉⵔⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵢⵏⴰⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
78 No duodécimo dia, ofereceu o príncipe dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enã.
79 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
79 A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata, do peso de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de manjares;
80 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
80 uma taça de dez siclos, de ouro, cheia de incenso;
81 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
81 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
82 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
82 um bode, para expiação do pecado;
83 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵅⵉⵔⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵢⵏⴰⵏ.
83 e, para sacrifício pacífico, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Aira, filho de Enã.
84 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ: ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵟⵟⴱⴰⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ.
84 Esta é a consagração do altar, feita pelos príncipes de Israel, no dia em que foi ungido: doze pratos de prata, doze bacias de prata, doze taças de ouro;
85 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵡⵣⴻⵏ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
85 cada prato de prata, de cento e trinta siclos, e cada bacia, de setenta; toda a prata dos utensílios foi dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário;
86 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ. ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵜ ⵜⴻⵡⵣⴻⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ.
86 doze taças de ouro, cheias de incenso, cada taça de dez siclos, segundo o siclo do santuário; todo o ouro das taças foi de cento e vinte siclos;
87 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉⵎⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
87 todos os bois para holocausto foram doze novilhos; carneiros, doze; doze cordeiros de um ano, com a sua oferta de manjares, e doze bodes, para expiação do pecado;
88 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ.
88 e todos os bois para sacrifício pacífico foram vinte e quatro novilhos; os carneiros, sessenta; os bodes, sessenta; os cordeiros de um ano, sessenta; esta é a consagração do altar, depois que foi ungido.
89 ⵓⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⵉⵙⵍⴰ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ, ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
89 E, quando Moisés entrava na tenda da congregação para falar com o Senhor , então, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório, que está sobre a arca do Testemunho entre os dois querubins; assim com ele falava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?