Números 7
RIFT vs NVI
1 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⵙⴱⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ, ⵉⴷⵀⴻⵏ ⵓ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵉⴷⵀⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
1 Quando Moisés acabou de armar o tabernáculo, ele o ungiu e o consagrou, juntamente com todos os seus utensílios. Também ungiu e consagrou o altar com todos os seus utensílios.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ.
2 Então os líderes de Israel, os chefes das famílias que eram os líderes das tribos encarregados do recenseamento, apresentaram ofertas.
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵇⵇⵉⴼⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ.
3 Trouxeram as suas dádivas ao Senhor: seis carroças cobertas e doze bois, um boi de cada líder e uma carroça de cada dois líderes; e as apresentaram diante do tabernáculo.
4 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
4 O Senhor disse a Moisés:
5 “ⴽⵙⵉ ⴰⵢⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
5 "Aceite as ofertas deles para que sejam usadas no trabalho da Tenda do Encontro. Entregue-as aos levitas, conforme exigir o trabalho de cada homem".
6 ⵓⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ.
6 Então Moisés recebeu as carroças e os bois e os entregou aos levitas.
7 ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⵔⵛⵓⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ,
7 Deu duas carroças e quatro bois aos gersonitas, conforme exigia o trabalho deles,
8 ⵓ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⴰⵔⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵜⴰⵎⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
8 e quatro carroças e oito bois aos meraritas, conforme exigia o trabalho deles. Estavam todos sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⴰⵀⴰⵜ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⵉ ⵡⴰⵍⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⵡⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
9 Mas aos coatitas Moisés não deu nada, pois eles deveriam carregar nos ombros os objetos sagrados pelos quais eram responsáveis.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ. ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
10 Quando o altar foi ungido, os líderes trouxeram as suas ofertas para a dedicação do altar, e as apresentaram diante dele.
11 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.”
11 Pois o Senhor tinha dito a Moisés: "Cada dia um líder deverá trazer a sua oferta para a dedicação do altar".
12 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
12 No primeiro dia, Naassom, filho de Aminadabe, da tribo de Judá, trouxe a sua oferta.
13 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
13 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
14 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
15 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
15 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
16 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
16 um bode como oferta pelo pecado;
17 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ.
17 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Naassom, filho de Aminadabe.
18 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵖⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
18 No segundo dia, Natanael, filho de Zuar e líder de Issacar, trouxe a sua oferta.
19 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
19 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
20 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
21 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
21 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
22 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
22 um bode como oferta pelo pecado;
23 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵖⴰⵔ.
23 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Natanael, filho de Zuar.
24 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ, ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵓⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
24 No terceiro dia, Eliabe, filho de Helom e líder de Zebulom, trouxe a sua oferta.
25 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
25 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
26 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
27 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
27 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
28 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
28 um bode como oferta pelo pecado;
29 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵓⵏ.
29 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Eliabe, filho de Helom.
30 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⴰⵍⵉⵚⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴷⴰⵢⵢⵓⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
30 No quarto dia, Elizur, filho de Sedeur e líder de Rúben, trouxe a sua oferta.
31 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
31 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
32 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
32 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
33 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
33 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
34 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
34 um bode como oferta pelo pecado;
35 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵍⵉⵚⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴷⴰⵢⵢⵓⵔ.
35 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Elizur, filho de Sedeur.
36 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵔⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
36 No quinto dia, Selumiel, filho de Zurisadai e líder de Simeão, trouxe a sua oferta.
37 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
37 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
38 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
38 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
39 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
39 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
40 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
40 um bode como oferta pelo pecado;
41 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵛⴰⵍⵓⵎⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⵓⵔⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ.
41 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Selumiel, filho de Zurisadai.
42 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⴰⴷ, ⴰⵍⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵄⵓⵢⵉⵍ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
42 No sexto dia, Eliasafe, filho de Deuel e líder de Gade, trouxe a sua oferta.
43 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
43 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
44 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
44 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
45 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
45 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
46 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
46 um bode como oferta pelo pecado;
47 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵍⵉⵢⴰⵙⴰⴼ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴷⴰⵄⵓⵢⵉⵍ.
47 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Eliasafe, filho de Deuel.
48 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵉⵍⵉⵛⴰⵎⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵀⵓⴷ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
48 No sétimo dia, Elisama, filho de Amiúde e líder de Efraim, trouxe a sua oferta.
49 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
49 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
50 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
50 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
51 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
51 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
52 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
52 um bode como oferta pelo pecado;
53 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵉⵍⵉⵛⴰⵎⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵉⵀⵓⴷ.
53 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde.
54 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵊⴰⵎⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵀⵚⵓⵔ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
54 No oitavo dia, Gamaliel, filho de Pedazur e líder de Manassés, trouxe a sua oferta.
55 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
55 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
56 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
56 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
57 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
57 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
58 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
58 um bode como oferta pelo pecado;
59 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵊⴰⵎⴰⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴼⴰⴷⴰⵀⵚⵓⵔ.
59 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Gamaliel, filho de Pedazur.
60 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⴰⴱⵉⴷⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏⵉ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
60 No nono dia, Abidã, filho de Gideoni e líder de Benjamim, trouxe a sua oferta.
61 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
61 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
62 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
62 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
63 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
63 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
64 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
64 um bode como oferta pelo pecado;
65 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⴷⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵊⵉⴷⵄⵓⵏⵉ.
65 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Abidã, filho de Gideoni.
66 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴷⴰⵏ, ⴰⵅⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
66 No décimo dia, Aieser, filho de Amisadai e líder de Dã, trouxe a sua oferta.
67 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
67 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
68 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
68 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
69 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
69 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
70 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
70 um bode como oferta pelo pecado;
71 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵅⵉⵄⴰⵣⴰⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⵉⵛⴰⴷⴷⴰⵢ.
71 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Aieser, filho de Amisadai.
72 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵛⵉⵔ, ⴼⴰⵊⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴽⵔⴰⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
72 No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder de Aser, trouxe a sua oferta.
73 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
73 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
74 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
74 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
75 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
75 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
76 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
76 um bode como oferta pelo pecado;
77 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴼⴰⵊⵄⵉⵢⵉⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵓⴽⵔⴰⵏ.
77 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Pagiel, filho de Ocrã.
78 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⴰⵅⵉⵔⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵢⵏⴰⵏ, ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
78 No décimo segundo dia, Aira, filho de Enã e líder de Naftali, trouxe a sua oferta.
79 ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⴷⴷⵇⴻⵍ, ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵉⵅⴻⴵⴹⴻⵏ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⴰⵎ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ.
79 A oferta dele foi um prato de prata de um quilo e quinhentos e sessenta gramas e uma bacia de prata para as aspersões de oitocentos e quarenta gramas, ambos pesados com base no peso padrão do santuário, cada um cheio da melhor farinha amassada com óleo como oferta de cereal;
80 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ,
80 uma vasilha de ouro de cento e vinte gramas, cheia de incenso;
81 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ - ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵜ - ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ,
81 um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto;
82 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵢⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ
82 um bode como oferta pelo pecado;
83 ⵓ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ: ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⴰⵇⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴰⵅⵉⵔⴰⵄ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵄⵉⵢⵏⴰⵏ.
83 e dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano para serem oferecidos como sacrifício de comunhão. Essa foi a oferta de Aira, filho de Enã.
84 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵣⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ: ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵟⵟⴱⴰⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰⵜ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ.
84 Essas foram as ofertas dos líderes israelitas para a dedicação do altar quando este foi ungido: doze pratos de prata, doze bacias de prata para as aspersões e doze vasilhas de ouro.
85 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⴷ ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵟⵟⴰⵡⵢⴰ ⵉ ⵓⵔⵓⵛⵛⵉ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵡⵣⴻⵏ ⴰⵍⴼⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
85 Cada prato de prata pesava um quilo e quinhentos e sessenta gramas, e cada bacia para as aspersões pesava oitocentos e quarenta gramas. O total de peças de prata pesava vinte e oito quilos e oitocentos gramas, com base no peso padrão do santuário.
86 ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ. ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵜ ⵜⴻⵡⵣⴻⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ, ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵜⵖⴻⵏⵊⴰⵢⵉⵏ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵛⵉⵇⵍⵓ.
86 As doze vasilhas de ouro cheias de incenso pesavam cada uma cento e vinte gramas, com base no peso padrão do santuário. O total de vasilhas de ouro pesava um quilo e quatrocentos e quarenta gramas.
87 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵉⵎⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ.
87 O total de animais oferecidos em holocausto foi doze novilhos, doze carneiros e doze cordeiros de um ano, juntamente com as ofertas de cereal. Doze bodes foram trazidos para a oferta pelo pecado.
88 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵣⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ. ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵉ ⵓⴷⴻⵛⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ.
88 O total de animais oferecidos em sacrifício de comunhão foi vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta cordeiros de um ano. Foram essas as ofertas trazidas para a dedicação do altar depois que este foi ungido.
89 ⵓⵎⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ, ⵉⵙⵍⴰ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ, ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⵉⵔⵓⴱⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
89 Quando entrava na Tenda do Encontro para falar com o Senhor, Moisés ouvia a voz que lhe falava do meio dos dois querubins, de cima da tampa da arca da aliança. Era assim que o Senhor falava com ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?