Números 24
RIFT vs NVT
1 ⵉⵥⵔⴰ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ, ⴰⵎ ⵓⵎⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴷ ⵓⵎⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⴻⵣⵣⴻⵎ ⵙ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
1 Quando Balaão percebeu que o S enhor se agradava de abençoar Israel, não recorreu à adivinhação como antes. Em vez disso, voltou-se em direção ao deserto,
2 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉⵏ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵜⵜⴻⴼ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅⴰⵙ.
2 onde viu o povo de Israel acampado de acordo com suas tribos. Então o Espírito de Deus veio sobre Balaão,
3 ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
3 e ele transmitiu a seguinte mensagem: “Esta é a mensagem de Balaão, filho de Beor, a mensagem do homem cujos olhos veem com clareza,
4 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⵉⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
4 a mensagem daquele que ouve as palavras de Deus, que tem uma visão concedida pelo Todo-poderoso, que se curva com os olhos bem abertos:
5 \+tl ⴰ\+tl* ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ,
5 Como são belas suas tendas, ó Jacó! Como são lindas suas moradas, ó Israel!
6 ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴰⴹⴻⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵜⵉⵖⵣⵓⵔⵉⵏ,
6 Estendem-se diante de mim como palmeiras, como jardins à beira do rio. São como aloés plantados pelo S como cedros junto às águas.
7 ⵣⴻⴳ ⵉⴱⵓⵇⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ
7 Águas jorrarão de seus baldes, e suas sementes serão bem regadas. Seu rei será maior que Agague, e seu reino será exaltado.
8 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
8 Deus os tirou do Egito; ele é forte como o boi selvagem. Devora todas as nações que se opõem a ele; despedaça seus ossos e com flechas as atravessa.
9 ⴰⵇⴰ ⵉⵖⵏⴻⵙ,
9 Como leão, Israel se agacha e se deita; como a leoa, quem tem coragem de acordá-lo? Sejam abençoados os que o abençoarem e amaldiçoados os que o amaldiçoarem”.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵅ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ. ⵉⵡⵜⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ: “ⴰⵇⴰ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵛⴻⴽ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⵄⵍⴻⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⴻⵏ!
10 O rei Balaque se enfureceu contra Balaão e, batendo as palmas das mãos, gritou: “Eu o chamei para amaldiçoar meus inimigos; em vez disso, você os abençoou três vezes!
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵔⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵖⴻⴷ! ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵛ ⵜ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵛⴻⵏⵄⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵏⴻⵄ ⵅⴰⴽ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ!”
11 Vá embora! Volte para casa! Eu lhe prometi uma grande recompensa, mas o S enhor o impediu de recebê-la!”.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ ⵉ ⴱⴰⵍⴰⴽ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵜᵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⵉⵖ:
12 Balaão disse a Balaque: “Você não se lembra do que expliquei a seus mensageiros? Eu lhes avisei:
13 ‘ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵣⵎⵉⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵄⴻⴷⴷⵉⵖ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵏ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ. ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⵉⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵉⵖ.’
13 ‘Mesmo que Balaque me desse seu palácio cheio de prata e ouro, eu não poderia fazer coisa alguma, boa ou má, contra a vontade do S enhor ’! Avisei que só poderia falar aquilo que o S enhor dissesse!
14 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ. ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴰⵔⴻⴳⴱⴻⵖ ⵅ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.”
14 Agora, volto para meu povo, mas primeiro lhe direi o que esse povo fará ao seu povo no futuro”.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
15 Balaão transmitiu a seguinte mensagem: “Esta é a mensagem de Balaão, filho de Beor, a mensagem do homem cujos olhos veem com clareza,
16 ⵜⴰⵡⴰⵍⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⵉⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
16 a mensagem daquele que ouve as palavras de Deus, que possui conhecimento dado pelo Altíssimo, que tem uma visão concedida pelo Todo-poderoso, que se curva com os olhos bem abertos:
17 ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⵖ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ,
17 Eu o vejo, mas não agora; eu o avisto, mas não de perto. Uma estrela surgirá de Jacó, um cetro se levantará de Israel. Esmagará a cabeça e rachará o crânio dos descendentes de Sete.
18 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴻⴼ ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ
18 Tomará posse de Edom e conquistará seu inimigo, Seir, enquanto Israel marcha adiante em triunfo.
19 ⵓ \+tl ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ\+tl* ⵣⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ
19 De Jacó surgirá um governante que destruirá os sobreviventes de Ar”.
20 ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ, ⵉⴱⴷⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
20 Então Balaão olhou na direção do povo de Amaleque e transmitiu a seguinte mensagem: “Amaleque era a primeira de todas as nações, mas seu destino é a destruição!”.
21 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵇⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
21 Em seguida, Balaão olhou na direção dos queneus e transmitiu a seguinte mensagem: “Sua habitação é segura; seu ninho está apoiado nas rochas.
22 ⵄⴰⴷ ⵇⴰⵢⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ.
22 Os queneus, porém, serão destruídos quando Assur os levar prisioneiros”.
23 ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
23 Balaão concluiu sua mensagem com estas palavras: “Ai! Quem pode sobreviver quando Deus fizer essas coisas?
24 ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⴽⵉⵜⵜⵉⵎ
24 Navios virão do litoral de Chipre, oprimirão Assur e afligirão Héber, mas eles também serão destruídos”.
25 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
25 Então Balaão se levantou e voltou para sua terra, e Balaque também seguiu seu caminho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?