Números 24

RIFT vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵉⵥⵔⴰ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ, ⴰⵎ ⵓⵎⵓⵔ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴷ ⵓⵎⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⴻⵣⵣⴻⵎ ⵙ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
1 Vendo Balaão que parecia bem aos olhos do Senhor que abençoasse a Israel, não foi, como era costume, ao encontro dos encantamentos, mas voltou o rosto para o deserto.
2 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉⵏ, ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⵜⵜⴻⴼ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅⴰⵙ.
2 E, levantando Balaão os olhos, viu a Israel que se achava acampado segundo as suas tribos; e veio sobre ele o Espírito de Deus.
3 ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
3 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;
4 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⵉⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
4 fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
5 \+tl ⴰ\+tl* ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ,
5 Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel!
6 ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴰⴹⴻⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵜⵉⵖⵣⵓⵔⵉⵏ,
6 Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.
7 ⵣⴻⴳ ⵉⴱⵓⵇⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ
7 De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exalçará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
8 ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
8 É Deus que os vem tirando do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem; ele devorará as nações, seus adversários, lhes quebrará os ossos, e com as suas setas os atravessará.
9 ⴰⵇⴰ ⵉⵖⵏⴻⵙ,
9 Agachou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵅ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ. ⵉⵡⵜⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ: “ⴰⵇⴰ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵛⴻⴽ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⵄⵍⴻⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⴻⵏ!
10 Pelo que a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo ele as palmas, disse a Balaão: Para amaldiçoares os meus inimigos é que te chamei; e eis que já três vezes os abençoaste.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵔⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵖⴻⴷ! ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵛ ⵜ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵛⴻⵏⵄⴻⵖ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵏⴻⵄ ⵅⴰⴽ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ!”
11 Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ ⵉ ⴱⴰⵍⴰⴽ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⴷⴷ-ⵜᵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⵉⵖ:
12 Então respondeu Balaão a Balaque: Não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:
13 ‘ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵣⵎⵉⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵄⴻⴷⴷⵉⵖ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵏ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵉⵏⵓ. ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⵉⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵉⵖ.’
13 Ainda que Balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do Senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o Senhor falar, isso falarei eu?
14 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ. ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴰⵔⴻⴳⴱⴻⵖ ⵅ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.”
14 Agora, pois, eis que me vou ao meu povo; vem, avisar-te-ei do que este povo fará ao teu povo nos últimos dias.
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
15 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;
16 ⵜⴰⵡⴰⵍⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵍⵉⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
16 fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os desígnios do Altíssimo, que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
17 ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⵖ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ,
17 Eu o vejo, mas não no presente; eu o contemplo, mas não de perto; de Jacó procederá uma estrela, de Israel se levantará um cetro que ferirá os termos de Moabe, e destruirá todos os filhos de orgulho.
18 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴻⴼ ⵉⴷⵓⵎ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ
18 E Edom lhe será uma possessão, e assim também Seir, os quais eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.
19 ⵓ \+tl ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ\+tl* ⵣⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ
19 De Jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.
20 ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ, ⵉⴱⴷⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
20 Também viu Balaão a Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.
21 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵇⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
21 E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho;
22 ⵄⴰⴷ ⵇⴰⵢⵉⵏ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵛⵎⴻⴹ.
22 todavia será o quenita assolado, até que Assur te leve por prisioneiro.
23 ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
23 Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
24 ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⴽⵉⵜⵜⵉⵎ
24 Naus virão das costas de Quitim, e afligirão a Assur; igualmente afligirão a Eber, que também será para destruição.
25 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴱⴰⵍⵄⴰⵎ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
25 Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra