Números 21

RIFT vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⴽⴻⵏⵄⴰⵏⵉ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵄⴰⵔⴰⴷ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵉⴱⴻⵔⴳⴰⴳⴻⵏ, ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ.
1 Quando o rei cananeu de Arade, que vivia no Neguebe, soube que o povo de Israel se aproximava pelo caminho que atravessava Atarim, ele os atacou e capturou alguns deles.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵜⵄⴰⵔⵔⵏⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵖ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ.”
2 Então o povo de Israel fez o seguinte voto ao S enhor : “Se entregares este povo em nossas mãos, destruiremos completamente todas as suas cidades”.
3 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵜⴰⵊⴻⴱ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⴰⵙ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵃⵓⵔⵎⴰ.
3 O S enhor ouviu o pedido do povo de Israel e lhes deu vitória sobre os cananeus. Os israelitas os destruíram completamente e também suas cidades; desde então, aquele lugar passou a ser chamado de Hormá.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵀⵓⵔ, ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ ⵓⵛⴰ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ. ⵓⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵚⴱⵉⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ.
4 Em seguida, partiram do monte Hor e tomaram o caminho para o mar Vermelho, a fim de contornar a terra de Edom. Mas o povo ficou impaciente
5 ⴰⵇⴰ ⵉⵇⴰⵛⴻⵃ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ-ⵢⴰ? ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⴵⵉ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵏ. ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵄⵉⴼⴼ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ-ⴰ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵏ!”
5 e começou a se queixar contra Deus e contra Moisés: “Por que você nos tirou do Egito para morrermos aqui no deserto? Aqui não há o que comer nem o que beber. E detestamos este maná horrível!”.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴹⵍⴻⵇ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵄⴼⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
6 Então o S enhor enviou serpentes venenosas que morderam o povo, e muitos morreram.
7 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵅⴹⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵇⴰⵛⴻⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ. ⵥⴰⴵ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ-ⴰ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵥⵓⴵ ⵎⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
7 O povo clamou a Moisés: “Pecamos ao falar contra o S enhor e contra você. Ore para que o S enhor tire as serpentes de nosso meio”. E Moisés orou pelo povo.
8 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵃⵏⴰⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵄⴼⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ.”
8 O S enhor lhe disse: “Faça a réplica de uma serpente venenosa e coloque-a no alto de um poste. Todos que forem mordidos viverão se olharem para ela”.
9 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵜⴻⵃⵏⴰⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵉⵣⴻⵄⵄⴻⴼ ⵛⴰ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ.
9 Moisés fez uma serpente de bronze e a colocou no alto de um poste. Quem era mordido por uma serpente e olhava para a réplica de bronze era curado.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⴱⵓⵜ.
10 Os israelitas viajaram para Obote e acamparam ali.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵓⴱⵓⵜ, ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⵡⵉⵏⴰⵜ ⵏ ⵄⴰⴱⴰⵔⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
11 Depois, seguiram para Ijé-Abarim, no deserto, na fronteira leste de Moabe.
12 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⴷ.
12 De lá, viajaram para o vale do ribeiro de Zerede, onde acamparam.
13 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵏⵓⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵣⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵔⵏⵓⵏ ⴷ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵊⴰⵔ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴷ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
13 Em seguida, partiram e acamparam do outro lado do rio Arnom, na região deserta junto ao território dos amorreus. O rio Arnom é a fronteira que separa os moabitas dos amorreus.
14 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⴳⴰⵔⵔⴰⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ:
14 Por isso, o Livro das Guerras do S fala sobre “… Vaebe, na região de Sufá, e os riachos do rio Arnom,
15 ⵓ ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⴰⵏ,
15 e os riachos que se estendem até o povoado de Ar na fronteira de Moabe”.
16 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⵉ’ⵔ, ‘ⴰⵏⵓ’. ⵡⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⴰⵏⵓ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵎⵓⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⵎⴰⵏ.”
16 De lá os israelitas viajaram até Beer, o poço onde o S enhor disse a Moisés: “Reúna o povo, e eu lhe darei água”.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵣⵍⵉ-ⵢⴰ:
17 Ali os israelitas entoaram esta canção: “Jorre, ó poço! Sim, cantem seus louvores!
18 “\+tl ⵛⴻⴽ\+tl* ⴰⵏⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⵣⵉⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ,
18 Cantem a respeito deste poço, que príncipes cavaram, que líderes abriram com seus cetros e cajados”. Então saíram do deserto e passaram por Mataná,
19 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵏⴰⵃⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵣⵉ ⵏⴰⵃⵍⵉⵢⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵎⵓⵜ,
19 Naaliel e Bamote.
20 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⵎⵓⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⴼⵉⵙⵊⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⵉⵊⵊⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⵣⵔⵓⴼⵜ.
20 Depois, seguiram para o vale em Moabe, onde fica o monte Pisga. Do pico desse monte se vê o deserto.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⵃⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
21 O povo de Israel enviou representantes a Seom, rei dos amorreus, com a seguinte mensagem:
22 “ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵛⵓⵇⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵢⵢⵉⵍ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵏⵙⴻⵙⵙ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵏⵓⵜⴻⵏ. ⴰⴷ ⵏⴻⵄⴷⵓ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⵄⴷⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
22 “Permita-nos atravessar sua terra. Teremos cuidado de não passar por seus campos e vinhedos, e não beberemos água de seus poços. Seguiremos pela estrada real e só a deixaremos quando tivermos atravessado seu território”.
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⵃⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⵢⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⵥⵡⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵙⵉⵃⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⴰⵚ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
23 O rei Seom, porém, não os deixou atravessar seu território. Em vez disso, mobilizou todo o seu exército e atacou o povo de Israel no deserto. A guerra ocorreu em Jaza,
24 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵡⵜⴰ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⵣⵉ ⴰⵔⵏⵓⵏ ⴰⵍ ⵢⴰⴱⴱⵓⵇ, ⴰⵍ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ.
24 e o povo de Israel massacrou pela espada os amorreus e ocupou seu território desde o rio Arnom até o rio Jaboque. Avançaram apenas até a fronteira com os amonitas, pois a divisa era fortificada.
25 ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴷⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ.
25 O povo de Israel capturou todas as cidades dos amorreus e se estabeleceu nelas, incluindo Hesbom e os vilarejos ao redor.
26 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⵃⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⴰⵔⵏⵓⵏ.
26 Hesbom era a capital de Seom, rei dos amorreus. Ele havia derrotado o rei moabita anterior e tomado todas as suas terras até o rio Arnom.
27 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ:
27 Por isso os poetas dizem a seu respeito: “Venham a Hesbom! Que ela seja reconstruída! Que seja restaurada a cidade de Seom!
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ
28 Fogo saiu de Hesbom, uma chama da cidade de Seom. Consumiu a cidade de Ar em Moabe, destruiu os governantes dos altos do Arnom.
29 ⵓⵛⵜ ⵅⴰⴽ, ⵎⵓ’ⴰⴱ!
29 Que aflição os espera, povo de Moabe! Estão arruinados, adoradores de Camos! Camos entregou seus filhos como refugiados, suas filhas como prisioneiras a Seom, o rei amorreu.
30 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵡⵡⴻⵜ ⵉ-ⵜⴻⵏ \+tl ⵙ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ\+tl*.
30 Nós os aniquilamos, desde Hesbom até Dibom. Nós os exterminamos até lugares distantes como Nofá e Medeba”.
31 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
31 Assim, o povo de Israel ocupou o território dos amorreus.
32 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⴱⴻⵔⴳⴰⴳⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵣⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ.
32 Depois que Moisés enviou homens para fazer o reconhecimento de Jazar, os israelitas tomaram todas as cidades da região e expulsaram os amorreus que viviam ali.
33 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴻⵢⵢⵍⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵍⵢⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵛⴰⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵄⵓⵊ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⵛⴰⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷⵉ ⵉⴷⵔⴰⵄⵉ.
33 Em seguida, voltaram e marcharam pelo caminho até Basã, mas o rei Ogue, de Basã, e todo o seu povo os atacaram em Edrei.
34 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵣⵉ ⵙⵉⵃⵓⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ.”
34 O S enhor disse a Moisés: “Não tenha medo dele, pois eu o entreguei a você, junto com todo o seu povo e sua terra. Faça com ele o mesmo que fez com Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom”.
35 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵍⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
35 Desse modo, mataram o rei Ogue, seus filhos e todo o seu povo; não restou sobrevivente algum. Então ocuparam seu território.

Ler em outra tradução

Comparar com outra