Números 21

RIFT vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⴽⴻⵏⵄⴰⵏⵉ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵄⴰⵔⴰⴷ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵉⴱⴻⵔⴳⴰⴳⴻⵏ, ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵛⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ.
1 Ora, ouvindo o cananeu, rei de Arade, que habitava no Negebe, que Israel vinha pelo caminho de Atarim, pelejou contra Israel, e levou dele alguns prisioneiros.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵜⵄⴰⵔⵔⵏⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵖ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ.”
2 Então Israel fez um voto ao Senhor, dizendo: Se na verdade entregares este povo nas minhas mãos, destruirei totalmente as suas cidades.
3 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵜⴰⵊⴻⴱ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵍⵍⴻⵎ ⴰⵙ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵃⵓⵔⵎⴰ.
3 O Senhor, pois, ouviu a voz de Israel, e entregou-lhe os cananeus; e os israelitas os destruíram totalmente, a eles e às suas cidades; e chamou-se aquele lugar Horma.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵀⵓⵔ, ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ ⵓⵛⴰ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ. ⵓⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵚⴱⵉⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ.
4 Então partiram do monte Hor, pelo caminho que vai ao Mar Vermelho, para rodearem a terra de Edom; e a alma do povo impacientou-se por causa do caminho.
5 ⴰⵇⴰ ⵉⵇⴰⵛⴻⵃ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ-ⵢⴰ? ⵡⴰⵔ ⴷⴰ ⵉⴵⵉ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵏ. ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵄⵉⴼⴼ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ-ⴰ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⵉⵏ!”
5 E o povo falou contra Deus e contra Moisés: Por que nos fizestes subir do Egito, para morrermos no deserto? pois aqui não há pão e não há água: e a nossa alma tem fastio deste miserável pão.
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴹⵍⴻⵇ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵄⴼⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
6 Então o Senhor mandou entre o povo serpentes abrasadoras, que o mordiam; e morreu muita gente em Israel.
7 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵅⴹⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵇⴰⵛⴻⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ. ⵥⴰⴵ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵉⴼⵉⵖⵔⴰⵏ-ⴰ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵥⵓⴵ ⵎⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
7 Pelo que o povo veio a Moisés, e disse: Pecamos, porquanto temos falado contra o Senhor e contra ti; ora ao Senhor para que tire de nós estas serpentes. Moisés, pois, orou pelo povo.
8 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵃⵏⴰⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵎⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵄⴼⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⴷⴷⴰⵔ.”
8 Então disse o Senhor a Moisés: Faze uma serpente de bronze, e põe-na sobre uma haste; e será que todo mordido que olhar para ela viverá.
9 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵜⴻⵃⵏⴰⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵉⵣⴻⵄⵄⴻⴼ ⵛⴰ ⵏ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴷⴷⴰⵔ.
9 Fez, pois, Moisés uma serpente de bronze, e pô-la sobre uma haste; e sucedia que, tendo uma serpente mordido a alguém, quando esse olhava para a serpente de bronze, vivia.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⴱⵓⵜ.
10 Partiram, então, os filhos de Israel, e acamparam-se em Obote.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵓⴱⵓⵜ, ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⵡⵉⵏⴰⵜ ⵏ ⵄⴰⴱⴰⵔⵉⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
11 Depois partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim, no deserto que está defronte de Moabe, para o nascente.
12 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⴷ.
12 Dali partiram, e acamparam-se no vale de Zerede.
13 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⵏⵓⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵣⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵔⵏⵓⵏ ⴷ ⴰⵢⵎⵉⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵊⴰⵔ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴷ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
13 E, partindo dali, acamparam-se além do Arnom, que está no deserto e sai dos termos dos amorreus; porque o Arnom é o termo de Moabe, entre Moabe e os amorreus.
14 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⴳⴰⵔⵔⴰⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ:
14 Pelo que se diz no livro das guerras do Senhor: Vaebe em Sufa, e os vales do Arnom,
15 ⵓ ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⴰⵏ,
15 e o declive dos vales, que se inclina para a situação Ar, e se encosta aos termos de Moabe
16 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴱⵉ’ⵔ, ‘ⴰⵏⵓ’. ⵡⴰ ⴰⵇⴰ ⴷ ⴰⵏⵓ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵎⵓⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⵎⴰⵏ.”
16 Dali vieram a Beer; esse é o poço do qual o Senhor disse a Moisés: Ajunta o povo, e lhe darei água.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵣⵍⵉ-ⵢⴰ:
17 Então Israel cantou este cântico: Brota, ó poço! E vós, entoai-lhe cânticos!
18 “\+tl ⵛⴻⴽ\+tl* ⴰⵏⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵖⵣⵉⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ,
18 Ao poço que os príncipes cavaram, que os nobres do povo escavaram com o bastão, e com os seus bordões. Do deserto vieram a Matana;
19 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵜⵜⴰⵏⴰ ⵖⴰⵔ ⵏⴰⵃⵍⵉⵢⵉⵍ, ⵣⵉ ⵏⴰⵃⵍⵉⵢⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵎⵓⵜ,
19 de Matana a Naaliel; de Naaliel a Bamote;
20 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⴱⴰⵎⵓⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏ ⴼⵉⵙⵊⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⵉⵊⵊⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⵣⵔⵓⴼⵜ.
20 e de Bamote ao vale que está no campo de Moabe, ao cume de Pisga, que dá para o deserto.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⵃⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
21 Então Israel mandou mensageiros a Siom, rei dos amorreus, a dizer-lhe:
22 “ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵛⵓⵇⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵢⵢⵉⵍ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵏⵙⴻⵙⵙ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵏⵓⵜⴻⵏ. ⴰⴷ ⵏⴻⵄⴷⵓ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵏⴻⵄⴷⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
22 Deixa-me passar pela tua terra; não nos desviaremos para os campos nem para as vinhas; as águas dos poços não beberemos; iremos pela estrada real até que tenhamos passado os teus termos.
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⵃⵓⵏ ⵡⴰⵔ ⵢⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⵥⵡⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵙⵉⵃⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴷⵉ ⵢⴰⵀⴰⵚ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
23 Siom, porém, não deixou Israel passar pelos seus termos; pelo contrário, ajuntou todo o seu povo, saiu ao encontro de Israel no deserto e, vindo a Jaza, pelejou contra ele.
24 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵡⵜⴰ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵍⴻⵇⴹⴻⵄ ⵏ ⵙⵙⵉⴼ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⵣⵉ ⴰⵔⵏⵓⵏ ⴰⵍ ⵢⴰⴱⴱⵓⵇ, ⴰⵍ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ.
24 Mas Israel o feriu ao fio da espada, e apoderou-se da sua terra, desde o Arnom até o Jaboque, até os amonitas; porquanto a fronteira dos amonitas era fortificada.
25 ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ-ⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴷⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ.
25 Assim Israel tomou todas as cidades dos amorreus e habitou nelas, em Hesbom e em todas as suas aldeias.
26 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵙⵉⵃⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⴰⵔⵏⵓⵏ.
26 Porque Hesbom era a cidade de Siom, rei dos amorreus, que pelejara contra o precedente rei de Moabe, e tomara da mão dele toda a sua terra até o Arnom.
27 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ:
27 Pelo que dizem os que falam por provérbios: Vinde a Hesbom! edifique-se e estabeleça-se a cidade de Siom!
28 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ
28 Porque fogo saiu de Hesbom, e uma chama da cidade de Siom; e devorou a Ar de Moabe, aos senhores dos altos do Arnom.
29 ⵓⵛⵜ ⵅⴰⴽ, ⵎⵓ’ⴰⴱ!
29 Ai de ti, Moabe! perdido estás, povo de Quemós! Entregou seus filhos como fugitivos, e suas filhas como cativas, a Siom, rei dos amorreus.
30 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵡⵡⴻⵜ ⵉ-ⵜⴻⵏ \+tl ⵙ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ\+tl*.
30 Nós os asseteamos; Hesbom está destruída até Dibom, e os assolamos até Nofá, que se estende até Medeba.
31 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.
31 Assim habitou Israel na terra dos amorreus.
32 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⴱⴻⵔⴳⴰⴳⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵣⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵎ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ.
32 Depois Moisés mandou espiar a Jazer, e tomaram as suas aldeias e expulsaram os amorreus que ali estavam.
33 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴻⵢⵢⵍⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵍⵢⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵛⴰⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵄⵓⵊ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⵛⴰⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷⵉ ⵉⴷⵔⴰⵄⵉ.
33 Então viraram-se, e subiram pelo caminho de Basã. E Ogue, rei de Basã, saiu-lhes ao encontro, ele e todo o seu povo, para lhes dar batalha em Edrei.
34 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵣⵉ ⵙⵉⵃⵓⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵃⴰⵛⴱⵓⵏ.”
34 Disse, pois, o Senhor a Moisés: Não o temas, porque eu to entreguei na mão, a ele, a todo o seu povo, e à sua terra; e far-lhe-ás como fizeste a Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom.
35 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵍⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
35 Assim o feriram, a ele e seus filhos, e a todo o seu povo, até que nenhum lhe ficou restando; também se apoderaram da terra dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra