Provérbios 4

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Wamracuna, taytayqui willapäshushayquitaga sumaj wiyacunqui.
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Nogaga allimi yachachishcä.
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Nogapis mama taytawanmi goyashcä.
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 Papänëmi yachachimar willapämar cayno nimaj:
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Yachaj canayquipaj willapashäcunataga sumaj wiyacuy.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Yachaytaga fiyupa cuyanqui. Ama cachaycunquichu.
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Imatapis cachaycur rimëruga yachaytaraj umayquiman sumaj churay tantiyaj canayquipaj.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Yachayta cuyaptiqui yachayga allimanmi churashunquipaj.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Nishäcunata wiyacorga sumaj adurnashanömi caycanquipaj.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Ïju, llapan willapashäcunata sumaj wiyacuy.
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 Quiquëmi llapan yachachishäcunata sumaj tantiyachishayqui.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 Alli caminupa purerga manami mana alliman chayanquipächu.
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Willapar yachachishushayquicunataga umayquiman sumaj churacuy.
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Mana allita ruraj runacunamanga ama tallupaychu.
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Paycuna goturashanmanga ama yaycapanquichu.
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Mana allita rurananpaj yarpashanta manaraj rurashancamaga
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 Paycunaga mishquilla micuycaj-nirajmi mana allita ruran.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Alli runacuna alli goyashanga caycan pacha warämur achicyajnömi.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Juchasapacuna mana alli goyashanmi ichanga caycan fiyupa manchacuypaj yanauyaycaj chacayno.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 Ïju, willapashäcunataga sumaj wiyacuy.
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Tantiyachishäcunata ruraytaga ama gongaychu.
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 Willapashäcunami wiyacojcunataga alli goyayta tarichin.
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Ima-aycayquitapis cuydashayquipita masta cuyday shonguyquicho yarpashayquicunata.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Umayquipita jorgurcur manacajcunataga ama rimanquichu.
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Chayanayquipaj cajllaman yarparay.
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Mayman japaycashayquitapis sumaj ricay.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Alli caminupa puriycashayquipitaga janaman ni uramanpis ama yaycunquichu.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.