Romanos 6
PPS vs NVT
1 Ko jai, ¿á xraxraxaonna sintuꞌuna ti ndakoꞌa ixi jaña ndo Dio ícha tsikonoi̱na ndo?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 Naꞌi. Jai jai̱na í chondaꞌina ngeꞌe xrotsjeꞌena ngajin kain ti ndakoꞌa ko kain ijie̱ tamani ixi ó kuintuꞌena kain meꞌe.
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿Á noaꞌinta ixi nchakon bikitéena ó kuitikaonna ko ruéꞌena ndo Cristo, jiꞌi xrokjui kaxon xranchi xrokueꞌenna xranchi jeꞌe ndo?
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 *Nchakon bikitéena, nchakon meꞌe kuenꞌenna ko xrabaana xranchi jeꞌe ndo ixi xroxechónna ko xrochondana juachaxin tsechónna kain nchakon ko jian tsajina, xranchi ndo Cristo xechón ndo ixi juachaxin ijié chónda Ndotée ndo, ndo Dio.
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 Siá kuenꞌenna xranchi kuenꞌen ndo Cristo, kaxon xroxechónna xranchi xechón jeꞌe ndo.
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 Ó noi̱na ixi saꞌó bakamana ijie̱, ko nchakon ndo Cristo kuenꞌen ndo nganito nta̱cru jaña kuitjáña kain ijie̱ kuachondana, jai̱na kaxon kuenꞌenna ko ijie̱ ítituanꞌi ngajinna.
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 Ixi nchakon tenꞌen naa ngisen íxroꞌan juachaxin jii tsama sen ijie̱.
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 Ko jai̱na, siá kuenꞌenna ixi kuenꞌen ndo Cristo, noi̱na ixi xroxechónna kaxon, ko tsonjokuꞌuna ndo kain nchakon.
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Noi̱na ixi ndo Cristo xechón ndo ko ínaiꞌa tsenꞌen ndo ixi xichononte í chóndaꞌi xa juachaxin ngajin jeꞌe ndo.
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 Nchakon kuenꞌen ndo Cristo, kain ijie̱ í chondaꞌi juachaxin ngajin chujni. Ko jai jichón ndo Cristo ko jii ndo ngajin ndo Dio.
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 Jaña kaxon jaꞌanta xraxaonnta ixi kain ijie̱ íxroꞌan juachaxin chónda ngajinnta ixi ó titikaonnta ndo Cristo Jesús ko jeꞌe ndo tjáanta ndo juachaxin tsaricho̱nnta kain nchakon, ko ti jai stechonnta, meꞌe sincheꞌenta ngeꞌe tjaun ndo Dio.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Méxin, tintueꞌanta tsituanꞌannta ti ndakoꞌa íjngo ko sinchekateyaꞌi cuerpoanta sincheꞌenta ti ndakoꞌa.
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 Tintueꞌanta cuerpoanta sincheꞌe ti ndakoꞌa, cháña tájonnta asáanta ngajin ndo Dio xranchi tikinixin sincheꞌe naa ngisen tsikenꞌen ko tsixechón íjngo. Tájonnta cuerpoanta ngajin ndo Dio ixi sincheꞌenta naa ixra̱ jian xranchi tjaun jeꞌe ndo.
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 Ixi jai ijie̱ íxrochóndaꞌi juachaxin tsetuanꞌannta jai ixi í jeꞌa ley tituanꞌannta. Naꞌi, ti tjuaꞌanta ndo Dio meꞌe tituanꞌannta.
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 Ko jai, ¿ngeꞌe sintuꞌuna? ¿Á xrasintuꞌuna ti ndakoꞌa, meꞌe tsamana ijie̱ ixi ítituanꞌina ley ko ti tjuai̱na ndo Dio meꞌe tituai̱nna? Sintuꞌina jaña.
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 Jaꞌanta jian noꞌanta ixi, siá titikaonni kain ngeꞌe tituanꞌan naa ngisen, jeꞌeni ikjanni ni nchexrée sen meꞌe. Jaña tonꞌen kaxon, siá titikaonnta ko ncheꞌenta ngeꞌe ndakoꞌa, jaꞌanta ikjannta ni ncheꞌe xrée ti ndakoꞌa ko jiꞌi tsenxinni. Ko nchakon tsitikaonnta ndo Dio, jeꞌe ndo xrotjáanta ndo juachaxin tsakeꞌenta ngajin ndo.
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 Jai juasie ndo Dio, bikonóaꞌanta ndo. Saꞌó kuachondanta ijie̱ ko ijie̱ meꞌe baketuanꞌanta, ko jai ixi nchijíi asáanta kuitikaonnta ngeꞌe jian kuinꞌennta.
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 Ko jai kuintuꞌenta ti bakamaxinta ijie̱ ko kuajonnta asáanta ngajin ndo Dio ixi jian ncheꞌenta xrée Ncháina Jesucristo.
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 Janꞌan rinichja xranchi nichja ngixeꞌi naa chujni ixi jaꞌanta xratienxinꞌanta jian ngeꞌe jiꞌi. Saꞌó kuitikaonnta ngeꞌe ñaꞌi ko bakajonta cuerpoanta ixi kuancheꞌenta ngeꞌe ndakoꞌa. Ko jai xrokonda tsajonnta cuerpoanta ngajin ndo Dio ixi sincheꞌenta ixra̱ jian xranchi tjaun jeꞌe ndo.
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 Nchakon ti ñaꞌi batituanꞌannta kondeexin meꞌe bakamaxinta ijie̱, juaꞌi kuancheꞌanta ngeꞌe tjaun ndo Dio.
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 ¿Ko ngeꞌe juachanta ixi jaña kuancheꞌenta? Jai kain ti ndakoꞌa juincheꞌenta, kain meꞌe, tosuaxinnta ko kain meꞌe teenxin chujni.
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 Ko jai ó koméꞌe jíanta ko ítetuanꞌinta ti ndakoꞌa. Jai xrée ndo Dio ncheꞌenta. Ko jiꞌi jian tsingijnanta ixi ti tsitikaonnta ndo Dio meꞌe noaxinnta tsaricho̱nnta kain nchakon.
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 Siá sincheꞌenta ti ndakoꞌa, tsamanta ijie̱, ko ti tsjachanta meꞌe tsenꞌennta. A̱ ndo Dio jeꞌe ndo tajon ndo juachaxin tsechónna kain nchakon siá titikaꞌonna Ncháina Cristo Jesús.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?