Mateus 3
PPS vs BKJ
1 Nchakon meꞌe ndo Juan Bautista kuiji ndo ti jii ijna̱ nchese nunte Judea, ntiꞌa nichja ndo chijnie ndo Dio
1 Naqueles dias, veio João, o Batista, pregando no deserto da Judeia,
2 *ko jaꞌin nichja ndo:
2 e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado.
3 Ndo Juan, meꞌe ndo tsindachro ndo Isaías:
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, dizendo: A voz de um clamando no deserto, preparai o caminho do Senhor, fazei planos seus caminhos.
4 Ko manta jitsáa ndo Juan Bautista tsikonchjianxin chjuen kucamello ko naa tju̱a̱ jingatoxin ndo. Ko ti bajine ndo jeoxón kuxruꞌa ko tsjeen kunoa, kuntajie.
4 E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e o seu alimento era locustas e mel silvestre.
5 Ko bakiji chujni Jerusalén ko ni Judea ko kueya chujni tjajna ste ngandeꞌe inda Jordán ko bakiꞌen na̱ ti kuandachro ndo.
5 Então vinham a ele Jerusalém e toda a Judeia, e toda a região ao redor do Jordão,
6 Ko kuachronga na̱ ti ndakoꞌa juincheꞌe na̱ ngajin ndo Dio ko tjumeꞌe ndo Juan bikitée ndo na̱ ti jii ndajitinga ndatinꞌin Jordán.
6 e eram por ele batizados no Jordão, confessando os seus pecados.
7 *Ko bikon ndo Juan ixi kueya xi fariseo ko xi saduceo kuiji xa ixi tjaun na̱ tsikitée xa kaxon, méxin, ndachro ndo:
7 Mas ele vendo muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Ó geração de víboras, quem vos advertiu para fugir da ira vindoura?
8 Xrokonda ixi nduaxin tsjakonta ixi ó ti jian rincheꞌenta ko titikaonnta Ncháina.
8 Dai, pois, frutos dignos de arrependimento.
9 *Ko xrondachroꞌanta ixi kuachrjenixinnta ndo Abraham ko jaña sinchejiénta asáanta ixi janꞌan ntatjunta ixi ixro jiꞌi chao ndo Dio sinchéña ndo chujni tsachrjenixin ndo Abraham.
9 e não pensai em dizer dentro de vós mesmos: Temos a Abraão por nosso pai, pois eu vos digo que Deus pode, destas pedras, levantar filhos a Abraão.
10 *Ko jacha ó jichónꞌen jacha xrochrijinxin nueꞌe nta̱yua ixi kain nta̱a̱ tajonꞌa itu jian xrokonda xrochrijin nta̱a̱ ko xroche nta̱a̱.
10 E também agora está posto o machado à raiz das árvores; pois, toda árvore não produzindo fruto bom, é cortada e lançada no fogo.
11 Ko nduaxin tjakonta ixi juincheniꞌanta ti ndakoꞌa juincheꞌenta ko janꞌan inda bikitéexinta. Ko ícha tjumeꞌe tsi̱i̱ inaa ndo ícha tetuanꞌan, ko janꞌan tikinixinnaꞌi tsikiꞌan katée ndo, ko jeꞌe ndo tsikitéxinnta ndo Espíritue ndo Dio ko xroꞌi.
11 Eu realmente vos batizo com água para o arrependimento, mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujos calçados não sou digno de carregar; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Ko jeꞌe ndo ó jitikaꞌo ndo kachrintue ndo tsjenduaxin ndo noatrigo ko tsinchexin ndo no ti xineno ko tsakeꞌe ndo noa ti jii ntaneꞌto ko xineno tsjaaka ndo xineno, ko xroꞌi meꞌe naiꞌa tsanga xroꞌi.
12 Cuja a joeira está em sua mão, e limpará minuciosamente a sua eira; recolherá no celeiro o seu trigo, mas queimará a palha no fogo inextinguível.
13 Ndo Jesús kui̱xi̱n ndo nunte Galilea ko kuiji ndo ti jii ndajitinga ndatinꞌin Jordán ti jii ndo Juan Bautista ixi tsikitée ndo Jesús.
13 Então Jesus foi da Galileia ao Jordão ter com João, para ser batizado por ele.
14 Ko ndo Juan tjaunꞌa ndo tsikitée ndo ndo Jesús ko jaꞌin ndachro ndo:
14 Mas João o impedia, dizendo: Eu que tenho necessidade de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 Ko ndo Jesús juatingíexin ndo:
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa que assim seja por agora, pois nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
16 Ko ndo Jesús bikitée ndo, tuinxin xenduaxin ndo inda ko meꞌe xitjeꞌe̱ ngajní ko bikon ndo Espíritue ndo Dio xingajin xranchi naa kuntúá ko bakeꞌe ngataꞌa ndo.
16 E Jesus, quando foi batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 *Ko tuinxin kuinꞌenni naa tée séen kui̱xi̱n ngajní ko ndachro:
17 E eis que uma voz do céu dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?