Números 25
PDC vs NAA
1 Diveil es Israel an Sittim voah, henn di mennah ohkfanga huahrahrei dreiva mitt di Moabiddah veibsleit,
1 Quando Israel estava em Sitim, o povo começou a prostituir-se com as filhas dos moabitas.
2 un dee veibsleit henn si kaysa fa zu iahra gettah-opfahra kumma. Di leit henn gessa un sich nunnah gebikt zu di Moabiddah gettah.
2 Estas convidaram o povo aos sacrifícios oferecidos aos seus deuses; e o povo comeu a carne dos sacrifícios e adorou os deuses dessas mulheres.
3 So hott Israel ohkfanga da Baal funn Peor ohbayda, un em Hah sei zann hott hays gebrend geyyich Israel.
3 Assim, quando Israel se juntou ao culto a Baal-Peor, a ira do Senhor se acendeu contra Israel.
4 No hott da Hah ksawt zumm Mosi, “Nemm awl di evvahshti funn dee leit un mach si doht grawt deich da dawk fannich em Hah, so es em Hah sei gleedichah zann vekk gedrayt vatt funn Israel.”
4 O Senhor disse a Moisés: — Reúna todos os chefes do povo e enforque-os diante do
5 So hott da Mosi ksawt zu di richtah funn Israel, “Yaydahs funn eich muss eiyah mennah doht macha es sich ohkanka henn zumm Baal-Peor.”
5 Então Moisés disse aos juízes de Israel: — Cada um mate os homens da sua tribo que se juntaram a Baal-Peor.
6 No hott en mann funn di Kinnah-Israel en Midianiddish veibsmensh in sei tent gebrocht grawt fannich di awwa fumm Mosi un di gans fasamling funn Israel diveil es si am heila voahra fannich em fasamling-tent.
6 Naquele momento, eis que um homem dos filhos de Israel trouxe para a sua tenda uma mulher midianita, à vista de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, enquanto eles choravam diante da tenda do encontro.
7 Vo da preeshtah Pinehas, em Eleasar sei boo, es em Aaron sei boo voah, dess ksenna hott, is eah aus di fasamling ganga, hott en shpiah in sei hand gnumma,
7 Quando Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, viu isso, levantou-se do meio da congregação, e, pegando uma lança,
8 un is em Israeliddah mann nohch in sei tent ganga. Datt hott eah si awl zvay deich kshtocha—deich da Israeliddah mann un deich di fraw iahra leib. No hott di peshtelens unnich di Kinnah-Israel kshtobt.
8 seguiu o homem israelita até o interior da tenda, e, com a lança, atravessou os dois, tanto o homem israelita quanto a mulher midianita, pelo ventre; então a praga cessou entre os filhos de Israel.
9 Avvah's sinn fiah un zvansich dausend leit kshtauva deich di peshtelens.
9 Os que morreram da praga foram vinte e quatro mil.
10 No hott da Hah ksawt zumm Mosi,
10 Então o Senhor disse a Moisés:
11 “Da preeshtah Pinehas, em Eleasar sei boo, es em Aaron sei boo voah, hott mei zann vekk gedrayt funn di Kinnah-Israel deich sei eahnsht fa mich unnich eena. Un deich sell habb ich nett en end gmacht funn di Kinnah-Israel in meim eahnsht.
11 — Fineias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois estava animado com o meu zelo no meio deles, assim que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 Fasell sawk eem es ich zayl en bund funn fridda macha mitt eem.
12 Portanto, diga: Eis que lhe dou a minha aliança de paz.
13 In demm bund zayld eah un sei nohch-kummashaft preeshtah sei fa'immah, veil eah eahnshtlich voah fa sei Gott un hott di sach fasaynd un recht gmacht fa di Kinnah-Israel.”
13 E ele e a sua descendência terão a aliança do sacerdócio perpétuo, porque teve zelo pelo seu Deus e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 Da nohma fumm Israeliddah es doht gmacht voah mitt di Midianiddish fraw voah Simri, em Salu sei boo. Eah voah da feddahsht funn en Simeoniddah family.
14 O nome do israelita que foi morto, isto é, que foi morto com a mulher midianita, era Zinri, filho de Salu, chefe da casa paterna dos simeonitas.
15 Da nohma funn di Midianiddah fraw es doht gmacht voah, voah Kosbi, em Zur sei maydel. Da Zur voah da evvahsht funn en Midianiddah family.
15 O nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, chefe do povo da casa paterna entre os midianitas.
16 No hott da Hah ksawt zumm Mosi,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Doond di Midianiddah shawda un machet si doht,
17 — Atormentem e ataquem os midianitas,
18 veil si eich shawda gedu henn vo si eich fafiaht henn fa da Baal-Peor ohbayda, un deich di sach funn em Midianiddah evvahshtah sei maydel, di Kosbi, es doht gmacht voah vo di peshtelens kumma is deich Peor.”
18 porque eles atormentaram vocês quando os enganaram no caso de Peor e no caso de Cosbi, filha do chefe dos midianitas, irmã deles, que foi morta no dia da praga no caso de Peor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?