Salmos 94

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Inu Yehova, ndinu Mulungu wobwezera chilango,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Nyamukani, Inu woweruza wa dziko lapansi;
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Kodi mpaka liti anthu oyipa Inu Yehova,
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Amakhuthula mawu onyada;
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Amaphwanya anthu anu, Inu Yehova;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Amaphanso amayi a masiye ndi alendo okhala nawo mʼdziko;
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Iwo amati, “Yehova sakuona;
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Samalani, inu anthu opanda nzeru pakati pa anthu;
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Kodi Iye amene anapanga khutu sangathe kumva?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Kodi Iye amene amalangiza mitundu ya anthu sangathenso kulanga?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Yehova amadziwa maganizo a munthu;
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Wodala munthu amene Inu Yehova mumamulangiza,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 mumamupumitsa pa nthawi ya mavuto,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Pakuti Yehova sadzawakana anthu ake;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Chiweruzo chidzakhazikikanso pa chilungamo,
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Ndani adzadzuka chifukwa cha ine kulimbana ndi anthu oyipa?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Yehova akanapanda kundithandiza,
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Ndikanena kuti, “Phazi langa likuterereka,”
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Pamene nkhawa inakula mʼkati mwanga,
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Kodi mpando waufumu woyipa ungathe kugwirizana nanu
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Iwo amasonkhana pamodzi kulimbana ndi wolungama
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Koma Yehova wakhala linga langa,
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Iye adzawabwezera chifukwa cha machimo awo
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.