Números 29
NEW vs BKJ
1 “‘न्हय्गूगु लाया न्हापां खुन्हु छिमिगु छगू पवित्र मुँज्या जुइमाः। उखुन्हु छिमिसं छुं हे न्हिज्या याये मते। थ्व छिमिगु निंतिं फैया नेकूया तुरही पुइगु दिं खः।
1 E no sétimo mês, no primeiro dia do mês, tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; será para vós um dia de soar as trombetas.
2 छिमिसं परमप्रभुयात लय्ताय्कीगु नस्वाःगु होमबलिया निंतिं छम्ह द्वहंचा, छम्ह भ्याःचा व न्हय्म्ह दच्छि दुपिं भ्याःचा छायेमाः। थुपिं फुक्क खू मदुपिं जुइमाः।
2 E oferecereis em oferta queimada, em cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito.
3 इमिगु अन्नबलिया निंतिं द्वहंचा नापं चिकं ल्वाकछ्यानातःगु छगू एपाया झिब्वय् स्वब्व भिंगु छुचुं, भ्याःचानापं छगू एपाया झिब्वय् निब्व भिंगु छुचुं,
3 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, e duas décimas para o carneiro,
4 अले न्हय्म्ह चिधिकःपिं भ्याःचानापं छम्ह पतिकं छगू एपाया झिब्वय् छब्व भिंगु छुचुं नं छायेमाः।
4 e uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
5 नापं छिमिगु प्रायश्चित यायेत पापबलिया छम्ह दुगुचा नं छायेमाः।
5 e um filhote de bode para a oferta do pecado, para oferta por vós.
6 थुपिं न्हियान्हिथंया व अमाइ खुन्हुया होमबलि व उकियागु अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक जुइमाः। थ्व परमप्रभुया निंतिं यःगु नस्वाःगु विशेष देछा खः।
6 Além da oferta queimada do mês, e a sua oferta de alimentos, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida, segundo a sua ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.
7 “‘हानं व हे न्हय्गूगु लाया झिन्हु खुन्हु छिमिगु पवित्र मुंज्या जुइमाः। उखुन्हु छिमिसं छुं नये मते अले छिमिसं छुं हे ज्या याये मते।
7 E no décimo dia deste sétimo mês, tereis santa convocação e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.
8 छिमिसं परमप्रभुयात लय्ताय्कीगु नस्वाःगु होमबलिकथं छम्ह द्वहंचा, छम्ह भ्याःचा व दच्छि दच्छि दुपिं न्हय्म्ह चिधिकःपिं भ्याःचायात देछायेमाः। थुपिं फुक्क खू मदुपिं जुइमाः।
8 Mas oferecereis em oferta queimada, em cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.
9 इमिगु अन्नबलिया निंतिं द्वहंचा नापं चिकं ल्वाकछ्यानातःगु छगू एपाया झिब्वय् स्वब्व भिंगु छुचुं, भ्याःचानापं छगू एपाया झिब्वय् निब्व,
9 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, e duas décimas para o carneiro,
10 अले न्हय्म्ह चिधिकःपिं भ्याःचानापं छम्ह पतिकं छगू एपाया झिब्वय् छब्व छुचुं नं छायेमाः।
10 uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
11 छिमिसं पापबलियात छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व प्रायश्चितया पापबलि व न्ह्याबलेंयागु होमबलि व उकियागु अन्नबलि अले त्वँसाबलि बाहेक खः।
11 um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta do pecado pela expiação, e a oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, com as suas ofertas de bebida.
12 “‘न्हय्गूगु लाया झिंन्यान्हु खुन्हु छिमिगु छगू पवित्र मुँज्या जुइमाः। उखुन्हु छिमिसं छुं हे न्हिज्या याये मते। छिमिसं परमप्रभुया निंतिं न्हय्न्हु तक नखः हनेमाः।
12 E no décimo quinto dia deste sétimo mês, tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; e celebrareis uma festa ao SENHOR, durante sete dias.
13 छिमिसं परमप्रभुयात लय्ताय्कीगु नस्वाःगु विशेष देछाकथं होमबलिया निंतिं खू मदुपिं झिंस्वँम्ह द्वहंचा, निम्ह भ्याःचा अले दच्छि दच्छि दुपिं झिंप्यम्ह चिधिकःपिं भ्याःचा छाये हयेमाः।
13 E oferecereis uma oferta queimada, um sacrifício feito pelo fogo de cheiro suave ao SENHOR, treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.
14 उकियागु अन्नबलिया निंतिं छम्ह छम्ह द्वहंचा नापं चिकं ल्वाकछ्यानातःगु छगू एपाया झिब्वय् स्वब्व भिंगु छुचुं, छम्ह छम्ह भ्याःचानापं छगू एपाया झिब्वय् निब्व भिंगु छुचुं,
14 E a sua oferta de alimento será de farinha misturada com azeite, três décimas para um novilho, para cada um dos treze novilhos, duas décimas para cada carneiro, entre os dois carneiros;
15 अले झिंप्यम्ह छम्ह छम्ह चिधिकःम्ह भ्याःचा नापं छगू एपाया झिब्वय् छब्व भिंगु छुचुं छायेमाः।
15 e uma décima para cada cordeiro, dos catorze cordeiros;
16 पापबलियात छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि अले उकिया अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक छायेमाः।
16 e um filhote de bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada, e sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
17 “‘निन्हु खुन्हु छिमिसं झिंनिम्ह द्वहंचा, निम्ह भ्याःचा, झिंप्यम्ह दच्छि दुपिं चिधिकःपिं भ्याःचा छायेमाः। थुपिं खू मदुपिं जुइमाः।
17 E no segundo dia, oferecereis doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
18 द्वहंचात, भ्याःचात व फैचात नापं माःगु अन्नबलि व त्वँसाबलि इमिगु ल्याःकथं छायेमाः।
18 e a sua oferta de alimentos e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo as ordenanças;
19 पापबलियात छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि, उकिया अन्नबलि व इमिगु त्वँसाबलि बाहेक छायेमाः।
19 e um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, da sua oferta de alimentos, e das suas ofertas de bebida.
20 “‘हानं स्वन्हु खुन्हु छिमिसं झिंछम्ह द्वहंचा, निम्ह भ्याःचा व दच्छि दुपिं झिंप्यम्ह खू मदुपिं चिधिकःपिं भ्याःचात छायेमाः।
20 E no terceiro dia, oferecereis onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
21 द्वहंचात, भ्याःचात व चिधिकःपिं भ्याःचानापं माःगु अन्नबलि व त्वँसाबलि इमिगु ल्याःकथं छायेमाः।
21 e as suas ofertas de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
22 पापबलिया निंतिं छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि अले उकिया अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक छायेमाः।
22 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
23 “‘प्यन्हु खुन्हु झिम्ह द्वहंचा, निम्ह भ्याःचा, खू मदुपिं झिंप्यम्ह दच्छि दुपिं चिधिकःपिं भ्याःचा छायेमाः।
23 E no quarto dia, oferecereis dez novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
24 द्वहंचात, भ्याःचात अले चिधिकःपिं भ्याःचातनापं माःगु अन्नबलि व त्वँसाबलि इमिगु ल्याःकथं छायेमाः।
24 a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
25 पापबलियात छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि उकियागु अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक थ्व छायेमाः।
25 e um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
26 “‘हानं न्यान्हु खुन्हु गुम्ह द्वहंचा, निम्ह भ्याःचा, अले दच्छि दुपिं झिंप्यम्ह खू मदुपिं चिधिकःपिं भ्याःचात छायेमाः।
26 E no quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
27 द्वहंचात, भ्याःचात अले चिधिकःपिं भ्याःचातनापं माःगु अन्नबलि व त्वँसाबलि इमिगु ल्याःकथं छायेमाः।
27 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
28 पापबलिया निंतिं छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि अले उकिया अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक छायेमाः।
28 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
29 “‘हानं खुन्हु दुखुन्हु च्याम्ह द्वहंचा व निम्ह भ्याःचा व दच्छि दच्छि दुपिं झिंप्यम्ह खू मदुपिं चिधिकःपिं भ्याःचात छायेमाः।
29 E no sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
30 द्वहंचात, भ्याःचात व चिधिकःपिं भ्याःचातनापं माःगु अन्नबलि व त्वँसाबलि इमिगु ल्याःकथं छायेमाः।
30 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
31 पापबलियात छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि व उकियागु अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक छायेमाः।
31 e um bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
32 “‘हानं न्हय्न्हु खुन्हु न्हय्म्ह द्वहंचा व निम्ह भ्याःचा, व दच्छि दच्छि दुपिं झिंप्यम्ह चिधिकःपिं भ्याःचात छायेमाः। थुपिं फुक्क पशुत खू मदुपिं जुइमाः।
32 E no sétimo dia, oferecereis sete novilhos, dois carneiros, e catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
33 द्वहंचात, भ्याःचात व चिधिकःपिं भ्याःचातनापं माःगु अन्नबलि व त्वँसाबलि इमिगु ल्याःकथं छायेमाः।
33 e a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
34 पापबलियात छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि व उकियागु अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक छायेमाः।
34 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
35 “‘च्यान्हु खुन्हु छिमिगु छगू तःमुंज्या जुइमाः। उखुन्हु छुं नं न्हिज्या याये मते।
35 No oitavo dia tereis uma assembleia solene; nenhum trabalho servil fareis;
36 उखुन्हु छिमिसं परमप्रभुयात लय्ताय्कीगु नस्वाःगु विशेष देछाकथं छाइगु होमबलिया निंतिं छम्ह द्वहंचा, छम्ह भ्याःचा व न्हय्म्ह दच्छि दुपिं चिधिकःपिं भ्याःचात छायेमाः। थुपिं फुक्क पशुत खू मदुपिं जुइमाः।
36 mas oferecereis em oferta queimada, em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR, um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
37 द्वहंचा, भ्याःचा व चिधिकःपिं भ्याःचातनापं माःगु अन्नबलि व त्वँसाबलि इमिगु ल्याःकथं छायेमाः।
37 a sua oferta de alimentos, e as suas ofertas de bebida para o novilho, para o carneiro, e para os cordeiros, serão conforme o seu número, segundo as ordenanças;
38 पापबलियात छम्ह दुगुचा नं छायेमाः। थ्व न्हियान्हिथं छाइगु होमबलि व उकियागु अन्नबलि व त्वँसाबलि बाहेक छायेमाः।
38 e um bode para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos, e a sua oferta de bebida.
39 “‘छिमिगु थःयसेंया बलि व भाकल बाहेक छिमिसं होमबलि, अन्नबलि, त्वँसाबलि व मेलबलित छिमिगु क्वछिनातःगु नखःबलय् परमप्रभुयात छायेमाः।’”
39 Estas coisas fareis ao SENHOR nas vossas festas solenes, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, com as vossas ofertas queimadas, e com as vossas ofertas de alimentos, e com as vossas ofertas de bebida, e com as vossas ofertas pacíficas.
40 परमप्रभुं मोशायात उजं बियादीगु फुक्क खँ मोशां इस्राएलीतय्त न्यंकल।
40 E Moisés falou aos filhos de Israel, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?