1 Tessalonicenses 3

MXM vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 De amiteu somiale maido amiteu ma mapigogoi ete namiteu magitali a sava lou. Maido me amiteu maiadepilu ve ne amilu moni ugu ne Atens,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 me amilu peltase Timoti ni asuale amutou. Timoti ei e tamaine eitou me ei a bibi na pipigona mine Salemo mina malongona a malongolongona kubaana mine Krais. Amilu peltase ei usino ni masagali e amutou me ni buloi e amutou na silimulina mine amutou,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 dae a mavaana ma davutina amutou tabule iede ni toe maisabe sanii mine amutou. Amutou oto amutou muada, Salemo ei vilealesi e eitou neitou tabule a matana mavaana sou ie.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Ilala amiteu saboa ino pilu e amutou, amiteu vei le amutou maido, matamatana mavaana ni palea le eitou. Io ilala pagu iedo ei paleasi tomane amutou muadasi i.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Na vuna moni ieli eau ma mapigogoi ete magitali lei a sava, maido me eau peltase Timoti usino ne amutou, ne eau na muada a silimulina mine amutou. Eau damutale, dae a bibi na tinovo ei ni toegolali e amutou, ma pipigona mine amiteu ei ni buale sabubu.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Io Timoti ei veteliuale amilu simonimoni ie. Me ei malongo ane amilu a inade doana sele. Ei vei maido, amutou silimuli sagali me amutou kale sele sou usino. Ei vei, taliuliu amutou damutaletale amiteu me mu lilokuba sele ane amiteu. Me amutou lilomuli e amiteu me amutou kale namutou ite amiteu, tomane amiteu tamai amiteu lilomuli e amutou me amiteu kale namiteu ite amutou.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Tamtamaigu, amiteu longe maido amutou silimuli sagali sele, me iede ei toesagali a lilone amiteu na mavaana ma davutina vuso amiteu tabulebule.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Amiteu muada i maido amutou magili sagali lilo ne Bibi Taula, maido me seidei maulina mine amiteu ei palea kubaana sele.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Amiteu damutaletale amutou me amiteu mongemonge sele na matane Salemo mine eitou, me amiteu somiale maido a toledadangina mine amiteu usino ne Salemo ei ma mapigogoi sele ete a munonge ei bilii e amiteu ie.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Na oaso me na lodo amiteu kake sagali sele Salemo ni longo ane amiteu namiteu ite amutou lou me buloi a silimulina mine amutou i boto sapa ni palea buo lou.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Amiteu kake Salemo Tamane eitou pilu e Iesu Bibi Taula mine eitou, ne sulu maite e amiteu a vea usino ne amutou.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Amiteu kake Bibi Taula ei ni toe a inigogona mina kinale ne amutou ni vonu sele, me amutou tastasa namutou bilii a lilone amutou usino ne sou a vanunua ma tavivine mine Salemo me usino ne sou a vanunua ma tavivine vuso tomane amiteu bilii a lilone amiteu usino ne amutou.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Me na inigogona ieli Salemo ni toesagali a lilone amutou, me na ilala Bibi Taula mine eitou Iesu ei veteliu pilu a vanunua ma tavivine vuso minei, io ne amutou maolo, me ne amutou ma isa oto a mamauna na matane Salemo Tamane eitou. Moliana.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra