Números 2

MDYETH vs BKJ

Sair da comparação
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴና ዓኣሮኔናም፦
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 «ዒስራዔኤሌ ዓሳ ናንጋ ጉርዶ ቢያይዳ ፔቴ ፔቴ ዓሳ ዔያታ ናንጋ ቤዞም ዒንጊንቴ ባንዲራ ዓኣ ቤዛ ቤዛ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዔያታ ዴዓንዳሢ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ታኣኒ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ኮይላ ማዖንጎ» ጌዔኔ።
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 ዓባ ኬስካ ዛላ ዪሁዳ ዓሲ ማሂ ፓቂንቴ ፃጳ ዔያቶም ዒንጊንቴ ባንዲራ ዓኣ ቤዛ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዪሁዳ ዓሶኮ ሱኡጋሢ ዓምናኣዳኣቤ ናኣዚ ናዓሶኔኬ፤
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ዖላ ዓሶ ሚርጉማ ላንካይታሚ ዖይዶ ሺያና ላሆ ፄኤታናኬ።
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 ዬያቶይዳፓ ሄሊሳዖ ዪሳኮኦሬ ማኣሮ ዓሳ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዪሳኮኦሬ ማኣሮኮ ሱኡጋሢ ሶጌሬ ናኣዚ ናትናዔሌኬ፤
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ዖላ ዓሶ ሚርጉማ ዶንጊታሚ ዖይዶ ሺያና ዖይዶ ፄኤታናኬ።
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 ዬካፓ ሃሣ ዛብሎኦኔ ማኣሮ ዓሳ ዴዓንዳኔ፤ ዛብሎኦኔ ማኣሮኮ ሱኡጋሢ ኬሎኔ ናኣዚ ዔኤሊያቤኬ፤
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ዖላ ዓሶ ሚርጉማ ዶንጊታሚ ላንካይ ሺያና ዖይዶ ፄኤታናኬ።
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 ዱማ ዱማ ዖላ ዓሲ ማዒ ዪሁዳና ፓይዲንቴ ዓሶኮ ሚርጉማ ፔቴ ፄኤታና ሳሊታሚ ላሆ ሺያና ዖይዶ ፄኤታናኬ። ቤርታ ዓኣዻንዳ ዓሳ ዬኖ ዓሶኬ።
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 ዾኦሎ ዛሎና ሮኦቤኤሌ ዓሲ ማሂ ፓቂንቴ ፃጳ ዔያቶም ዒንጊንቴ ባንዲራ ዓኣ ቤዛ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዔያቶኮ ሱኡጎ ማዓንዳሢ ሳዲዮሬ ናኣዚ ዔልሱሬኬ፤
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ዖላ ዓሶ ሚርጉማ ዖይዲታሚ ላሆ ሺያና ዶንጎ ፄኤታናኬ።
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 ዔያቶይዳፓ ሄሊሲ ሲሞኦኔ ማኣሮ ዓሳ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዔያቶኮ ሱኡጎ ማዓንዳሢ ሱሪሳይዴ ናኣዚ ሴሌሚዔኤሌኬ፤
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ዖላ ዓሶ ሚርጉማ ዶንጊታሚ ታዞጳ ሺያና ሃይሦ ፄኤታናኬ።
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 ዬካፓ ጋኣዴ ማኣሮ ዓሳ ዴዖንጎ፤ ዬያቶኮ ሱኡጎ ማዓንዳሢ ራጉዔኤሌ ናኣዚ ዔልሳፔኬ፤
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ዖላ ዓሶ ሚርጉማ ዖይዲታሚ ዶንጎ ሺያና ላሆ ፄኤታና ዶንጊታሚናኬ።
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 ዱማ ዱማ ዖላ ዓሲ ማዒ ሮኦቤኤሌና ፓይዲንቴ ዓቲንቃ ቢያ ፔቴ ፄኤታና ዶንጊታሚ ፔቴ ሺያና ዖይዶ ፄኤታና ዶንጊታሚናኬ። ዬያይዲ ሮኦቤኤሌ ዓሳ ሄሊሲ ዴንዳኒ ኬስኮንጎ።
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 ቤርታሳ፥ ላምዖ ፓቆና ዓሶና ጋፒንፆይዳ ዓኣ ላምዖ ፓቆና ዓሶናኮ ባኣካ ሌዊ ዓሳ ዓፒሎና ማዢንቴ፥ ታኣኒ ዴሮና ካኣማ ማኣሮ ኬዲ ዓኣዾንጎ፤ ፔቴ ፔቴ ፓቂንቴ ዓሳ ዱማሳኒ ዒንጊንቴ ባንዲራ ዓኣ ቤዛ ቤዛ ማዒ ዎሊ ሄሊ ሄሊ ኬስኮም ጎዖና ጎይፆማ ዓኣዾንጎ።
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 ዓባ ጌላ ዛሎና ዔፕሬኤሜ ዓሲ ማሂ ፓቂንቴ ፃጳ ዔያቶም ዒንጊንቴ ማላታ ዓኣ ቤዛ ቤዛ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዔያቶኮ ሱኡጎ ማዓንዳሢ ዓሚሁዴ ናኣዚ ዔኤሊሳሜኬ፤
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ዖላ ዓሶ ሚርጉማ ዖይዲታሚ ሺያና ዶንጎ ፄኤታናኬ።
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 ዬካፓ ሄሊሲ ሚናኣሴ ማኣሮ ዓሳ ዴዓንዳኔ፤ ዔያቶኮ ሱኡጎ ማዓንዳሢ ፒዳሱሬ ናኣዚ ጌማሊዔኤሌኬ፤
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ፖኦሊሶ ሚርጉማ ሃይሢታሚ ላምዖ ሺያና ላምዖ ፄኤታናኬ።
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 ዬካፓ ሃሣ ቢኢኒያሜ ማኣሮ ዓሳ ሄሊሲ ዴንዳንዳኔ፤ ዬያቶኮ ሱኡጌ ማዓንዳሢ ጊዲዮኔ ናኣዚ ዓብዳኣኔኬ፤
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ፖኦሊሶ ሚርጉማ ሃይሢታሚ ላምዖ ሺያና ዖይዶ ፄኤታናኬ።
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 ዱማ ዱማ ዖላ ዓሲ ማዒ ዔፕሬኤሜና ዎላ ፓይዲንቴ ዓቲንቃ ቢያ ፄኤታና ሳሊ ሺያና ፔቴ ፄኤታናኬ፤ ዬያይዲ ዔፕሬኤሜ ዓሳ ሃይሣሲ ዴንዳኒ ኬስኮንጎ።
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 ኬዶ ዛሎና ዳኣኔ ዓሲ ማሂ ፓቂንቴ ፃጳ ዔያቶም ዒንጊንቴ ባንዲራ ዓኣ ቤዛ ቤዛ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዬያቶኮ ሱኡጌ ማዓንዳሢ ዓምሳዳዬ ናኣዚ ዓክዔዜሬኬ፤
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ፖኦሊሶ ሚርጉማ ላሂታሚ ላምዖ ሺያና ላንካይ ፄኤታናኬ።
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 ዬያቶ ሄሊሲ ዓሴኤሬ ማኣሮ ዓሳ ዱንኪ ዴዖንጎ፤ ዬያቶኮ ሱኡጌ ማዓንዳሢ ዓክራኔ ናኣዚ ፓግዒዔኤሌኬ፤
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ፖኦሊሶ ሚርጉማ ዖይዲታሚ ፔቴ ሺያና ዶንጎ ፄኤታናኬ።
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 ዬካፓ ኒፕታኣሌኤሜ ዓሳ ዱንኪ ዴዓንዳኔ፤ ዬያቶኮ ሱኡጌ ማዓንዳሢ ዔናኔ ናኣዚ ዓኪሬኬ፤
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 ዔያቶኮ ፓይዲንቴ፥ ፖኦሊሶ ሚርጉማ ዶንጊታሚ ሃይሦ ሺያና ዖይዶ ፄኤታናኬ።
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 ዱማ ዱማ ዖላ ዓሲ ማዒ ዳኣኔና ዎላ ፓይዲንቴ ዓቲንቃ ቢያ ፔቴ ፄኤታና ዶንጊታሚ ላንካይ ሺያና ላሆ ፄኤታናኬ። ዬያይዲ ዳኣኔ ዓሳ ዖይዳሲ ዴንዳኒ ኬስኮንጎ።
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 ፔቴ ፔቴ ቤዛ ፓቂንቲ፥ ሱንፃ ፃኣፒንቴ ዒስራዔኤሌ ዴሮኮ ሚርጉማ ዎሊ ዑፃ ላሆ ፄኤታና ሃይሦ ሺያና ዶንጎ ፄኤታና ዶንጊታሚ ማዓኔ።
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 ሌዊ ዓሳ ጋዓንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴ ዓይሤ ጎይፆና ሃንጎ ዒስራዔኤሌ ዓሶና ዎላ ፃኣፒንቲባኣሴ።
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 ዬያይዲ ዒስራዔኤሌ ዴራ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴ ዓይሤ ጎይፆ ቢያ ባኮ ኩንሤኔ፤ ፔቴ ፔቴ ፃጳ ፔኤም ዒንጊንቴ ባንዲራ ዓኣ ቤዛ ቤዛ ዴዔኔ፤ ሃሣ ፔቴ ፔቴ ዓሳኣ ፔ ዜርፆና ፔ ማኣሮ ዓሶና ማዒ ማዒ ዴንዴኔ።
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra