Números 28
MDYETH vs NVT
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም ኬኤዛዖ፦
1 O S enhor disse a Moisés:
2 «ዒስራዔኤሌ ዴሮም ኔ ዓይሣንዳ ዓይሢፃ ያዺኬ፤ ሳዋ ታና ዎዛሳያ፥ ታሚና ሚቺ ዒንጊንታ ሙኡዚ ዒንጊሢ ታኣም ዒንጋንዳጉዲ ኬኤዜ።
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Não deixem de trazer o alimento para as ofertas especiais que vocês apresentam a mim. São aroma agradável, que deverão ser oferecidas na ocasião certa.
3 «ታኣም ዒንጊሢ ማዒ ታሚና ሚቺንቲ ዒንጊንታንዳ ባካ ሃካፓ ሊካ ኬኤዚንታሢኬ፦ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታንዳ፥ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆም ፔቴ ሌዔ ማዔ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ዓዴ ማራናይ ማዖንጎ፤
3 “Diga-lhes: Esta é sua oferta especial, que vocês apresentarão ao S enhor como holocausto diário: dois cordeiros de um ano e sem defeito.
4 ፔቴ ማራናዓሢ ጉቴ፤ ባጋሢ ዒባናኣና ዒንጊንታዳጉዲ ማሁዋቴ፤
4 Sacrifiquem um cordeiro pela manhã e outro ao entardecer.
5 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ዶሎዜ ማዓ ቃራ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ፔቴ ኪሎ ኩሙሢ ሺኢቺ ዺኢሊ ዒንጊንቶንጎ፤
5 Apresentem também uma oferta de cereal de dois quilos de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite puro de olivas prensadas.
6 ዬይ፦ ጉቤና ሚቺንታ፥ ቢያ ኬሊ ዒንጎ ዒንጊሢኬ፤ ዬያጉዴ ዒንጊፆኮ ሳዋ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ዎዛሳ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማሂ ቤርታዺ ዒንጊንቴሢ ሲና ዹኮይዳኬ።
6 Esse é o holocausto habitual instituído no monte Sinai como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
7 ቤርታ ዒንጊንታ ማራናዖና ዎላ ዑሺ ዒንጊሢ ማዒ ዒንጊንታዳጉዲ ፔቴ ዶሎዜ ማዓ ዎይኔ ዑሺ ሚቺ ዒንጎ ቤዛ ዋሁዋቴ።
7 Junto com cada cordeiro, apresentem no santuário um litro de bebida fermentada como oferta para o S enhor .
8 ሳዓ ዒባናኣና ላምዓሳ ማራናዓሢ ቤርታኣሲ ማዼማ ጎይፆ ዎይኖ ዑዦዋ ጊዳ ዋሂ ዒንጉዋቴ፤ ዬያኮ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።»
8 Apresentem o segundo cordeiro ao entardecer com a mesma oferta de cereal e a oferta derramada. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”
9 «ሃውሾ ኬሎና ፔቴ ሌዔ ማዔ፥ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ማራናይ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ሪሚቶ ዛይቶና ዲርኪንቴ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊያ ሃኣኮ ዒንጊሢ ማሂ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬያጉዲ ዑዦ ዒንጊፆዋ ዒንጉዋቴ፤
9 “No sábado, sacrifiquem dois cordeiros de um ano e sem defeito. Serão acompanhados de uma oferta de cereal de quatro quilos de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite e de uma oferta derramada.
10 ዑዦ ዒንጊፆና ዎላ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ዒንጊፆይዳ ቃሲሢ ማዒ ዬይ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፃ ሃውሾ ኬሎና ኬሎና ዒንጊንታያ ማዖንጎ» ጌዔኔ።
10 Esse é o holocausto que será apresentado a cada sábado além do holocausto habitual e da oferta derramada que o acompanha.”
11 «ፔቴ ፔቴ ዓጊኖኮ ቤርታሳ ኬሎና ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆ ታኣም ዒንጉዋቴ፤ ዬይያ፦ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራናይ ዔኪ ሺኢሹዋቴ።
11 “No primeiro dia de cada mês, apresentem ao S enhor um holocausto adicional de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
12 ሃኣኮ ዒንጊፆም ማዓንዳጉዲ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዲኢሊ፥
12 Serão acompanhados de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
13 ፔቴ ፔቴ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዛይቴና ዲርኪንቴ ፔቴ ኪሎ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፃ ቢያ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማዒ ዒንጊንቶንጎ።
13 e dois quilos para cada cordeiro. Esse holocausto será uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 ኮይሳያ ማዔ ዎይኔ ዑሺ ዒንጊሢ ማሂ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ላምዖ ዶሎዜ ዎይኔ ዑሺ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ፔቴ ዶሎዜና ዛላና ማዓ ዎይኔ ዑሺ፥ ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ዶሎዜ ዎይኔ ዑሺ ዒንጉዋቴ፤ ሌዖ ጉቤይዳ ፄኤራ ዓጊኖኮ ቤርታሳ ኬሎማይዳ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጊፆ ዛሎ ዓይሢንቴ ዳምባ ዬያኬ።
14 Apresentem também uma oferta derramada com cada sacrifício: dois litros de vinho para cada novilho, um litro e um terço para cada carneiro e um litro para cada cordeiro. Apresentem esse holocausto no primeiro dia de cada mês ao longo de todo o ano.
15 ዎይኖ ዑዦ ዒንጊፆና ዎላ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጊፆኮ ጊዳ ቃሲ ፔቴ ኮላይ ጎሜ ጌኤሻያ ማሂ ዒንጉዋቴ» ጌዔኔ።
15 “No primeiro dia de cada mês, apresentem também ao S enhor um bode como oferta pelo pecado. Esse é um acréscimo ao holocausto habitual e à oferta derramada que o acompanha.”
16 «ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዑሣ ዓኣዺፆ ቦንቾ ኬላ ቦንቺንታንዳሢ ቤርታሳ ዓጊና ፄኤሬስካፓ ታጶ ዖይዳሳ ኬሎና ማዖንጎ።
16 “No décimo quarto dia do primeiro mês, celebrem a Páscoa do S enhor .
17 ታጶ ዶንጋሳ ኬላ ቦንቾ ኬሊ ማዔሢሮ ዴንዲ ላንካይ ኬሊ ሄላንዳኣና ሙኑቃ ፃኣዛ ጌሊባኣ ላኣዳ ሌሊ ሙይንቶንጎ፤
17 No dia seguinte, o décimo quinto do mês, terá início uma festa de sete dias durante os quais ninguém comerá pão feito com fermento.
18 ቦንቾ ኬሎኮ ቤርታኣ ዓቦ ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፤ ዬኖ ኬሎይዳ ዓይጎ ማዾዋ ማዺፖቴ።
18 O primeiro dia da festa será um dia oficial de reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
19 ሳዋ ታና ዎዛሳ፥ ሚቺ ዒንጎ ሙኡዚ ዒንጊሢ ዒንጉዋቴ፤ ዬይያ፦ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራናይ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤
19 Apresentarão ao S enhor como oferta especial um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 ኮይሳያ ማዔ ሃኣኮ ዒንጊፆ ማዓንዳጉዲ፦ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊ፤
20 Os sacrifícios serão acompanhados de uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
21 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ኪሎ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ።
21 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
22 ጎሜ ጌኤሺሢ ዛላ ማዓንዳ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤ ዬይ ጎሜ ጌኤሻ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።
22 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado para fazer expiação por vocês.
23 ዬንሢ ዒንጊፃ ዒንጊንታዳሢ ቢያ ኬሊ ጉቴ ጉቴ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆይዳ ቃሲሢ ማዒኬ።
23 Apresentem essas ofertas além dos holocaustos habituais da manhã.
24 ሳዋ ታና ዎዛሳ ሙዖ ዒንጊፆ ዒማ ጎይፆ ላንካዎ ኬሎይዳ ቢያ ዒንጉዋቴ፤ ዬያ ዒንሢ ዒንጋንዳሢ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆና ዎይኖ ዑዦ ዒንጊፆናይዳ ቃሲሢ ማሂኬ።
24 Essa é a forma como devem preparar, em cada um dos sete dias de festa, a oferta de alimento apresentada como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor . Será apresentada além do holocausto habitual e das ofertas derramadas.
25 ላንካሳ ኬሎና ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፤ ዬኖ ኬሎ ዓይጎ ማዾዋ ማዺፖቴ» ጌዔኔ።
25 O sétimo dia da festa será outro dia oficial de reunião sagrada, um dia em que não farão nenhum trabalho habitual.”
26 «ማኣሎ ቡሪፆ ቦንቾኮ ቤርታሳ ኬሎና ዓኮ ሃኣኮ ታኣም ዒንሢ ዒንጋ ዎዶና ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፥ ማዾዋ ማዺፖቴ፤
26 “Durante a Festa da Colheita, quando apresentarem ao S enhor seus primeiros cereais novos, convoquem um dia oficial para reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
27 ዒዞና ላምዖ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራይ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ዒንጉዋቴ።
27 Nesse dia, apresentem um holocausto adicional como aroma agradável ao S enhor . O sacrifício será constituído de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano.
28 ኮይሳያ ማዔ ሃኣኮ ዒንጊፆ ማዓንዳጉዲ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊ፥
28 Será acompanhado de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
29 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ሙርሳ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ፤
29 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
30 ጎሜ ጌኤሺሢም ማዓንዳ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤ ዬያይዲ ዴሮኮ ጎሞ ጌኤሺፆ ዳምቦ ኩንሡዋቴ።
30 Apresentem também um bode para fazer expiação por vocês.
31 ዬያ ቢያ ዒንጎ ዒንጊፆና ዑዦ ዒንጊፆ፦ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎሢንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲሢ ማሂ ዒንጉዋቴ፤ ዬና ቆልማ ቦሂሳ ባኣዚ ባኣያ ማዒፆ ኮሺ ዛጊ ዔሩዋቴ።»
31 Preparem esses holocaustos adicionais, junto com suas ofertas derramadas, além do holocausto habitual e da oferta de cereal que o acompanha. Cuidem para que todos os animais sejam sem defeito.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?