Números 24

MDYETH vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒስራዔኤሌ ዓሶ ዒ ዓንጃንዳጉዲ ኮዔሢ ባኣላኣሜ ዔራዖ፥ ቤርታ ዒ ማዻ ጎይፆ ማርሾ ማርሻኒ ዳንዳዒባኣሴ፤ ጋዓንቴ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ባንሢ ሺሪ ዔቃዖ፦
1 Quando Balaão viu que agradava ao Senhor abençoar Israel, não recorreu à magia como nas outras vezes, mas voltou o rosto para o deserto.
2 ዒስራዔኤሌ ዴራ፥ ፔኤኮ ፃጶና ፃጶና ዎሊ ሄሊ ዱንኪ ዴዔሢ ዴንቄኔ፤ ዒማና ፆኦሲ ዓያና ዒዛይዳ ሙኬም፥
2 Então viu Israel acampado, tribo por tribo; e o Espírito de Deus veio sobre ele,
3 ፆኦሲ ማሊሢ ሂዚ ጌይ ኬኤዚሢ ዓርቄኔ፦
3 e ele pronunciou este oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,
4 ፆኦሲ ቃኣሎ ዋይዛሢ
4 palavra daquele que ouve as palavras de Deus, daquele que vê a visão que vem do Todo-poderoso, daquele que cai prostrado e vê com clareza:
5 ያይቆኦቤ! ኔኤኮ ዓፒሎና ማዢንቴ ማኣራ
5 "Quão belas são as suas tendas, ó Jacó, as suas habitações, ó Israel!
6 ዬይ ማኣራ ፑኡሲንቴያ ማላ ዛሮጉዲ
6 Como vales estendem-se, como jardins que margeiam rios, como aloés plantados pelo Senhor, como cedros junto às águas.
7 ሚርጌ ዒርዚ ዔያቶም ዋርቄኔ፤
7 Seus reservatórios de água transbordarão; suas lavouras serão bem irrigadas. "O seu rei será maior do que Agague; o seu reino será exaltado.
8 ጊብፄ ዓጫፓ ዔያቶ ኬሴ ፆኦዛሢ
8 Deus os está trazendo do Egito; eles têm a força do boi selvagem. Devoram nações inimigas e despedaçam seus ossos; com suas flechas os atravessam.
9 ዬይ ዓሳ ዒጊቻ ዞቢጉዲ ላሂ ዓኣኔ፤
9 Como o leão e a leoa eles se abaixam e se deitam, quem ousará despertá-los? Sejam abençoados os que os abençoarem, e amaldiçoados os que os amaldiçoarem! "
10 ዬካፓ ባኣላኣቄ ሚርጌና ዻጋዺ፥ ፔ ኬኤሎ ዉፁርቃዖ ባኣላኣሜ ኮይላ፦ «ታኣኮ ሞርኮ ኔ ጋዳንቃንዳጉዲ ታ ኔና ዔኤላዛ፥ ኔ ጋዓንቴ ሃይሢ ማይንቲ ዓንጄኔ፤
10 Então acendeu-se a ira de Balaque contra Balaão, e, batendo as palmas das mãos, disse: "Eu o chamei para amaldiçoar meus inimigos, mas você já os abençoou três vezes!
11 ዓካሪ፥ ኔ ማኣሪ ዑኬ ዓኣዼ፤ ኔ ማዼ ባኮ ዛሎኮ ኮይሳሢጉዴያ ታ ጪጋኒ ማሌንቴ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ኔና ዬያ ኔ ዴንቁዋጉዲ ላኣጌኔ» ጌዔኔ።
11 Agora, fuja para a sua casa! Eu disse que lhe daria generosa recompensa, mas o Senhor o impediu de recebê-la".
12 ባኣላኣሜ ባኣላኣቄም፦ «ኔኤኒ ታ ኮይላ ዳኬ ዓሶም፥
12 Mas Balaão respondeu a Balaque: "Eu não disse aos mensageiros que você me enviou:
13 ‹ኔ ማኣሮይዳ ዓኣ ዎርቆና ቢሮና ቢያ ኔ ታኣም ዒንጌቴታዖ ፆኦሲ ጌዔማ ኬኤዚሢዳፓዓቴም ሜሌ ታ ማሊሢና ኮሺ ባኣዚያ ማዖም ፑርታ ባኣዚ ታ ማዻኒ ዳንዳዑዋሴ› ጌይ ታ ኬኤዚባይ» ጌዔኔ።
13 Mesmo que Balaque me desse o seu palácio cheio de prata e de ouro, eu não poderia fazer coisa alguma de minha própria vontade, boa ou má, que vá além da ordem do Senhor, e que devo dizer somente o que o Senhor disser?
14 ጋፒንፆይዳ ባኣላኣሜ ባኣላኣቄም፦ «ዓካሪ፥ ታኣኒ ታ ዓሶ ባንሢ ማዒ ዴንዳኔ፤ ጋዓንቴ ዬያኮ ቤርታ ዒስራዔኤሌ ዴራ ሃጊ ኔ ዓሶ ማዻንዳ ባኮ ታ ኔኤም ኬኤዛንዳኔ» ጌዔስካፓ፥
14 Agora estou voltando para o meu povo, mas venha, deixe-me adverti-lo do que este povo fará ao seu povo nos dias futuros". O Quarto Oráculo de Balaão
15 ፆኦሲ ማሊሢ ሂዚ ጌይ ኬኤዚሢ ዓርቄኔ፦
15 Então pronunciou este seu oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,
16 ፆኦሲ ኬኤዜ ባኮ ዋይዛሢ
16 daquele que ouve as palavras de Deus, que possui o conhecimento do Altíssimo, daquele que vê a visão que vem do Todo-poderoso, daquele que cai prostrado, e vê com clareza:
17 ታ ዛጋኔ፤ ጋዓንቴ ሃሢቱዋሴ።
17 Eu o vejo, mas não agora; eu o avisto, mas não de perto. Uma estrela surgirá de Jacó; um cetro se levantará de Israel. Ele esmagará as frontes de Moabe e o crânio de todos os descendentes de Sete.
18 ዔዶኦሜ ዓሶ ባሻንዳኔ፤
18 Edom será dominado; Seir, seu inimigo, também será dominado, mas Israel se fortalecerá.
19 ዎይሣያ ያይቆኦቤይዳፓ ኬስካንዳኔ፤
19 De Jacó sairá o governo; ele destruirá os sobreviventes das cidades".
20 ዬካፓ ሃሣ ባኣላኣሜ ዓማሌቄ ዓጮ ባንሢ ዛጊ ዛጊ፦
20 Balaão viu Amaleque e pronunciou este oráculo: "Amaleque foi o primeiro entre as nações, mas o seu fim será destruição".
21 ቄና ዓሶዋ ዛጋዖ ሃሣ፦
21 Depois viu os queneus e pronunciou este oráculo: "Sua habitação é segura, seu ninho está firmado na rocha;
22 ዬይ ያዺ ማዔቴያ ዒንሢ ቄና ዓሳ
22 todavia, vocês, queneus, serão destruídos quando Assur os levar prisioneiros".
23 ሃሣ ዒ ኬኤዛዖ፦
23 Finalmente pronunciou este oráculo: "Ah, quem poderá viver quando Deus fizer isto?
24 ኪቲሜ ኮይላፓ ዋኣሢ ካኣሚሌ ሙካንዳኔ፤
24 Navios virão da costa de Quitim e subjugarão Assur e Héber, mas o seu fim também será destruição".
25 ዬካፓ ባኣላኣሜ ፔ ማኣሪ ማዒ ዓኣዻዛ፥ ባኣላኣቄያ ፔ ቤዞ ዴንዴኔ።
25 Então Balaão se levantou e voltou para casa, e Balaque seguiu o seu caminho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra