Provérbios 15

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 कोमल उत्तराने राग शांत होतो,
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 सुज्ञाची जिव्हा ज्ञानाने सुशोभित असते,
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 याहवेहचे नेत्र सर्वठिकाणी बघत आहेत,
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 सांत्वन करणारी जीभ जीवनदायी वृक्ष आहे,
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 मूर्ख पुत्र आपल्या आईवडिलांचा सल्ला तुच्छ मानतो,
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 नीतिमानाच्या घरात विपुल समृद्धी असते,
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 सुज्ञ व्यक्तीचे मुख ज्ञान पसरवितात,
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 याहवेहना दुष्टांच्या अर्पणाचा वीट आहे,
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 दुष्टांच्या मार्गाचा याहवेह तिरस्कार करतात,
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 जे सत्याचा मार्ग सोडतात, कठोर शिक्षा त्यांची वाट पाहते;
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 मृत्यू आणि नाश याहवेह यांच्या दृष्टीपुढे आहेत—
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 उपहास करणार्‍यांना सुधारणेचा राग येतो,
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 आनंदी मन चेहरा उल्हासित करते,
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 सुज्ञ अंतःकरण ज्ञानाचा माग घेते,
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 पीडित मनुष्याचे सर्व दिवस क्लेशपूर्ण असतात,
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 अपार समृद्धी व त्यासोबत येणारी संकटे असणे,
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 तिरस्काराने वाढलेल्या पुष्ट वासराच्या मेजवानीपेक्षा
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 तापट मनुष्य कलह उत्पन्न करतो,
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 आळशी माणसाच्या वाटेवर काटेरी कुंपणासारखे अडथळे असतात,
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 समंजस पुत्र आपल्या वडिलांना आनंद देतो,
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 मूर्खपणा विवेकहीन मनुष्यास आनंदित करतो,
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 उपयुक्त सल्लागार नसले की योजना विफल होतात;
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 समर्पक उत्तर देण्यात प्रत्येकाला आनंद वाटतो—
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 सुज्ञासाठी जीवनाचा मार्ग वर चढविणारा असतो
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 गर्विष्ठांच्या घराचा याहवेह नाश करतात,
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 दुष्टाच्या विचारांचा याहवेह द्वेष करतात,
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 लोभी माणसे त्यांच्या परिवारांवर विनाश आणतात,
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 नीतिमानाचे अंतःकरण विचारांती उत्तर देते,
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 याहवेह दुष्टांपासून फारच दूर असतात,
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 निरोप्याच्या नजरेतील चमक हृदयाला आनंद देते,
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 जीवनदायी शिक्षणाकडे जो काळजीपूर्वक लक्ष देतो,
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 जे शिस्तीकडे दुर्लक्ष करतात ते स्वतःचा तिरस्कार करतात,
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 याहवेहचे भय धरणे हेच सुज्ञतेचे शिक्षण होय,
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.