Salmos 77
MAL vs ARIB
1 ഞാൻ എന്റെ ശബ്ദം ഉയർത്തി ദൈവത്തോട്,
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 കഷ്ടദിവസത്തിൽ ഞാൻ യഹോവയെ അന്വേഷിച്ചു,
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 ഞാൻ ദൈവത്തെ ഓർത്തു നെടുവീർപ്പിടുന്നു.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 അങ്ങ് എന്റെ കണ്ണിന് ഉറക്കം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു;
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 ഞാൻ പൂർവ്വദിവസങ്ങളെയും
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 എന്റെ ഹൃദയംകൊണ്ട് ഞാൻ ധ്യാനിക്കുന്നു;
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 കർത്താവ് എന്നേക്കും തള്ളിക്കളയുമോ?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 കർത്താവിന്റെ ദയ സദാകാലത്തേക്കും മറഞ്ഞു പോയോ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 ദൈവം കൃപ കാണിക്കുവാൻ മറന്നിരിക്കുന്നുവോ?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 “എന്നാൽ അത് എന്റെ കഷ്ടതയാകുന്നു;
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 ഞാൻ യഹോവയുടെ പ്രവൃത്തികളെ വർണ്ണിക്കും;
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 ഞാൻ അങ്ങേയുടെ സകലപ്രവൃത്തികളെയും ധ്യാനിക്കും;
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 ദൈവമേ, അങ്ങേയുടെ വഴി വിശുദ്ധമാകുന്നു;
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 അങ്ങ് അത്ഭുതം പ്രവർത്തിക്കുന്ന ദൈവം ആകുന്നു;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 തൃക്കൈകൊണ്ട് അങ്ങ് അങ്ങേയുടെ ജനത്തെ വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു;
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 ദൈവമേ, സമുദ്രങ്ങള് അങ്ങയെ കണ്ടു,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 മേഘങ്ങൾ വെള്ളം ചൊരിഞ്ഞു;
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 അങ്ങേയുടെ ഇടിമുഴക്കം ചുഴലിക്കാറ്റിൽ മുഴങ്ങി;
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 അങ്ങേയുടെ വഴി സമുദ്രത്തിലും അവിടുത്തെ പാതകൾ പെരുവെള്ളത്തിലും ആയിരുന്നു;
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 മോശെയുടെയും അഹരോന്റെയും കയ്യാൽ
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?