Isaías 2
MAL vs ARIB
1 ആമോസിന്റെ മകനായ യെശയ്യാവ് യെഹൂദായെയും യെരൂശലേമിനെയും പറ്റി ദർശിച്ച വചനം.
1 A visão que teve Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e de Jerusalém.
2 വരും കാലങ്ങളില്
2 Acontecerá nos últimos dias que se firmará o monte da casa do Senhor, será estabelecido como o mais alto dos montes e se elevará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
3 അനേകവംശങ്ങളും ചെന്നു:
3 Irão muitos povos, e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
4 അവൻ ജനതകളുടെ ഇടയിൽ ന്യായം വിധിക്കുകയും
4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em relhas de arado, e as suas lanças em foices; uma nação não levantará espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 യാക്കോബ് ഗൃഹമേ, വരുവിൻ;
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.
6 എന്നാൽ നീ യാക്കോബ് ഗൃഹമായ നിന്റെ ജനത്തെ തള്ളിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
6 Mas tu rejeitaste o teu povo, a casa de Jacó; porque estão cheios de adivinhadores do Oriente, e de agoureiros, como os filisteus, e fazem alianças com os filhos dos estrangeiros.
7 അവരുടെ ദേശത്തു വെള്ളിയും പൊന്നും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
7 A sua terra está cheia de prata e ouro, e são sem limite os seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não tem fim.
8 അവരുടെ ദേശത്തു വിഗ്രഹങ്ങൾ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
8 Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que os seus dedos fabricaram.
9 മനുഷ്യൻ വണങ്ങുന്നു,
9 Assim, pois, o homem é abatido, e o varão é humilhado; não lhes perdoes!
10 യഹോവയുടെ ഭയങ്കരത്വം നിമിത്തവും
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, de diante da espantosa presença do Senhor e da glória da sua majestade.
11 മനുഷ്യരുടെ നിഗളിച്ച കണ്ണ് താഴും;
11 Os olhos altivos do homem serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ നാൾ
12 Pois o Senhor dos exércitos tem um dia contra todo soberbo e altivo, e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 ലെബാനോനിലെ പൊക്കവും
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 ഉയർന്നിരിക്കുന്ന സകലപർവ്വതങ്ങളിന്മേലും
14 contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 ഉന്നതമായ സകലഗോപുരത്തിന്മേലും
15 contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado;
16 എല്ലാ തർശ്ശീശ് കപ്പലിന്മേലും
16 e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.
17 അപ്പോൾ മനുഷ്യന്റെ ഗർവ്വം കുനിയും;
17 E a altivez do homem será humilhada, e o orgulho dos varões se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 വിഗ്രഹങ്ങളോ പൂർണ്ണമായി ഇല്ലാതെയാകും.
18 E os ídolos desaparecerão completamente.
19 യഹോവ ഭൂമിയെ നടുക്കുവാൻ എഴുന്നേല്ക്കുമ്പോൾ
19 Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
20 അവർ നമസ്കരിക്കുവാൻ
20 Naquele dia o homem lançará às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
21 യഹോവ ഭൂമിയെ നടുക്കുവാൻ എഴുന്നേല്ക്കുമ്പോൾ
21 para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
22 മൂക്കിൽ ശ്വാസമുള്ള മനുഷ്യനെ വിട്ടൊഴിയുവിൻ;
22 Deixai-vos pois do homem cujo fôlego está no seu nariz; porque em que se deve ele estimar?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?