Mateus 2

LOG vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 À ti tá Yésu Bètèlémè, bvò Yùdáyà àdhya lé dhɨ na, ópɨ́ Èródè nɨ lókyá ꞌá. Akódhɨ nɨ tìma àmvolésè dhɨ, tògyabhá bhìbhínyà tà ndabhá nìle dhɨ ɨ̀ dré angázó kìtú dré apfǒrà lésè, alɨ̀le atsálé Yèrúsalémà le.
1 Judea wanawanan Herod bi’aiwob ana veya’amaim, merar bar ta wabin Bethlehem imaim Jesu tufuw. Nati’imaim orot so’obayah afa daman baiyabayah veya yeninane hina Jerusalem hitit,
2 Ɨ̀ dré lizízóá dhɨ: «Mvámvá tìle Yúdà ànzɨ kɨ ópɨ́ ro dhɨ ángwà? Tàko ko, mà nò tá akódhɨ nɨ bhìbhínyà kìtú dré apfǒrà lésè gò, mà dré alɨ̀zo kɨtswálé akódhɨ nɨ lɨndrɨ̀ bha.»
2 naatu sabuw hibatiyih, “Jew hai aiwob kek tutufuw i menamaim inu’in? Aki ana daman veya yeninane yey a’itin imih kwafirinamih ana.” Orot so’obayah ta daman isan uaman iuti’ut|alt="wise men one pointing to star" src="cn01627b.tif" size="col" loc="Mat 2.1-2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2.1-2"
3 Dɨ ópɨ́ Èródè kòyi tà nda dre dhɨ, akódhɨ nɨ drì dré abɨ́zó, ngóró móndyá títí Yèrúsalémà le dhɨ kya tɨ́nɨ.
3 Aiwob orot Herod iti tur nonowar i ana not kasiy, naatu Jerusalem wanawanan sabuw etei’imak auman hai not kasiy.
4 Dré Yúdà ànzɨ kɨ kòwánà kàdrɨ̀ kɨ kɨmózó tátrɨ́trɨ́ kúlí tadhábhá ɨ́be gò, lizízóá àyɨ tí dhɨ: «Pròfétà ɨ̀ adré tá tàá dhɨ, à nɨ Mèsɨ́yà nɨ ti ángolé ya?»
4 Basit firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah etei eaf hina ibatiyih, “Keriso i boro menamaim natufuw?”
5 Ɨ̀ logó drá dhɨ: «Bètèlémè, Yùdáyà le dhɨ na. Àngyá ko, pròfétà kɨ àlo tɨsɨ̀ kònɨ̀nɨ:
5 Hiya’afut hio, “Judea wanawanan bar merar ta wabin Bethlehemamaim. Anayabin dinab orot iti na’atube Buk Atamaninamaim hikirum,
6 ‹Dɨ mɨ, Bètèlémè bvò Yúdà àdhya lé nɨ,
6 ‘Judah tafaram wanawanan, bar merar etei hai aiwob wanawanahimaim,
7 Èródè kòyi tà nda dre dhɨ, dré tògyabhá nda kɨ zìzo lùzu ró gò, àyɨ kɨ lizízó lókyá bhìbhínyà nda dré tá kɨdhózó apfòle dhɨ nɨ nìzo.
7 Imaibo Herod veya yenin nanawan hina hima’am eaf hirun wa’iwa’iramaim ibatiyih, kok taso’ob veya abistanamaim daman yey hi’itin.
8 Gò dré àyɨ kɨ mùzo Bètèlémè na, tàzoá àyɨ dré dhɨ: «Mɨ̀ kòlɨ̀ móndyá kònàle dhɨ kɨ lizí, mvámvá nda nɨ tà nìzo dóro. Dɨ mɨ̀ kòkisú akódhɨ dre dhɨ, mɨ̀ kàmù kúlí má dré, má kòkɨtswáró kpà lɨ̀le akódhɨ nɨ lɨndrɨ̀ bha be dhɨ bvó.»
8 Naatu au Bethlehem biyafarih i’uwih eo, “Kwanan kek kwananuwih gewas kwana’itin naatu kwanamatabir au tur kwana’owen, saise ayu’ubo anan anakwafir.”
9 Dɨ tògyabhá nda ɨ̀ kòyi ópɨ́ nda nɨ kúlí dre dhɨ, ɨ̀ dré ngàzo lɨ̀le. Ɨ̀ dré tá adréràꞌa láti ꞌá dhɨ, bhìbhínyà ɨ̀ dré tá nòle kìtú dré apfǒrà lésè nda adré tá lɨ̀le àyɨ kandrána, tsàle áyɨ kɨkɨ́ àrà mvámvá nda dré tá adrézó dhɨ drìle.
9 Aiwob orot iti na’atube eo hinonowar ufunamaim hitit hin, naatu daman ta’imon veya yeninane hi’itin hinan au nah i’iyon na kek inu’in tafanamaim nutanub bat.
10 Dɨ ɨ̀ kònò bhìbhínyà nda áyɨ kɨkɨ́ràꞌa dre dhɨ, ɨ̀ dré lenzézó lavúlé.
10 Nati daman hi’i’itin ana veya hiyasisir naatu hikawasa men kafaita.
11 Ɨ̀ kòfɨ dzó na dre dhɨ, ɨ̀ dré mvámvá nda nɨ nòzo andre nɨ Màrɨ́yà be gò, ɨ̀ dré dhèzo àyɨ kɨ kórókó titì mvámvá nda kandrá, akódhɨ nɨ lɨndrɨ̀ bhàzo. Dɨ ɨ̀ dré ngá làgɨ́ be kàdrɨ̀ ɨ̀ dré adólé dhɨ kɨ kɨnzɨ́zó fèle drá. Ɨ̀ fè tá órò, béndélé, ɨ̀ndɨ̀ màlásɨ̀ ledélé mírè sè dhɨ be.
11 Bar wanawanan hirun kek hinah Mary hairi hi’itih, suh hiyowen kek hikwafir. Imaibo hai kaukufet hirufamen hai siwar gold, frankincense, naatu myrrh hibotaiten kek hisiwar.
12 Àmvolásà dhɨ, Gìká dré tà longózó àyɨ dri toróbɨ́ na tàzoá dhɨ, ɨ̀ kògò nzɨ̀le Èródè vélésè ko. Dɨ ɨ̀ dré láti àzya dòzo, nzɨ̀zo àyɨ kɨ bvò na. Tògyabhá ɨ̀ lɨ̀ bhìbhínyà zàlésè|src="CN01628B.TIF" size="span" loc="MAT 2:9-12 "
12 Naatu matabir maiye Herod biyan titamih hio’o, baise fai hai mimumaim God imatnuwih, naatu ef ta hibai hin hai tafaram hitit.
13 Tògyabhá nda ɨ̀ kòlɨ̀ dre dhɨ, ángéló Mírì àdhya dré agázó Yòséfà kandrá toróbɨ́ na, tàá drá dhɨ: «Mɨ́ nga mvámvá kòdhɨ nɨ do andre nɨ be, lapázó àyɨ ɨ́be Èzèpétò na. Mɨ̀ kàdré kònàle tsàle lókyá má dré dra tàzoá mɨ́ kàgò dhɨ ꞌá. Tàko ko, Èródè adré ꞌòle mvámvá nda nɨ nda pfùle dràle.»
13 Nanawan orot hinan ufunamaim, Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu, “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwabihir kwan Egypt imaim kwanama’am boro ana’obo kwanatit, anayabin Herod i kek asabuninamih ana ef enunuwet.”
14 Dɨ Yòséfà dré ngàzo ngátsi kɨ́tógá sè mvámvá nda nɨ do andre nɨ be gò, lapázó àyɨ ɨ́be Èzèpétò na.
14 Basit Joseph misir kek hinah hairi buwih gugumin wanawanan hibihir hin Egypt hitit,
15 Ɨ̀ dré adrézó kònàle tsàle lókyá Èródè dré dràzo dhɨ ꞌá. Tà nda kòdhɨ atsá kònɨ̀nɨ, kɨtswálé tà Mírì dré tá longólé áyɨ pròfétà tí dhɨ kòꞌoró ru be dhɨ bvó. Akódhɨ longó tá dhɨ: «Má azí áma mváagó apfòle Èzèpétò lésè.»
15 nati’imaim hima’am Herod morob. Imih sawar iti himamatar i abisa Regah ana dinab orot iwan Buk Atamaninamaim kikirum i na i turobe, “Egyptane ayu Natu abotait tit.”
16 Èródè kònò dhɨ, tògyabhá nda ɨ̀ lɨtɨ́ tá ɨ dre dhɨ, akódhɨ nɨ togó dré aswázó tà tàndɨ ró. Dɨ dré móndɨ́ kɨ mùzo lɨ̀le Bètèlémè na ɨ̀ndɨ̀ bhà làgásà dhɨ ɨ ꞌásè, ànzɨàgo títí kóná ɨ́be rì dhɨ kɨ tupfú todràle, túmä́ní àyɨ kóná tsabhá rè rì ko dhɨ ɨ́be. Kɨ tá kóná nda kɨ bvó lókyá dré tá yìle tògyabhá nda ɨ vélésè dhɨ sè.
16 Herod veya yenin nanawan hai baifuwen titita’ur ana veya, yan so’ar gagamat bufut naatu orotokek nati Bethlehem wanawanan naatu bar merar nati sisibinamaim iyabowat hai kwamur rou’ab au babe re’er etei asabunuw isan ana baiyowayah iyunih hitit. Iti na’atube eo biyunih anayabin i veya abisa’amaim nanawan daman hi’itin hio nonowar imaim sinaf.
17 Dɨ tà Mírì dré tá longólé pròfétà Yèrèmɨ́yà tí dhɨ dré ru ꞌòzo kònɨ̀nɨ. Akódhɨ longó tá dhɨ:
17 Naatu abisa dinab orot Jeremiah eo kikirum i na yabin matar.
18 «Kúlí adré angálé Rámà lésè.
18 “Ramah bar meraramaim yuwen atubob gagamin maiyow re’er hinowar,
19 Èródè nɨ dràma àmvolésè dhɨ, ángéló Mírì àdhya dré agázó toróbɨ́ na Yòséfà kandrá Èzèpétò na, tàá drá dhɨ:
19 Herod momorob ufunamaim, Joseph Egypt ma’ama Regah ana tounamatar Joseph ana mimumaim tit iu,
20 «Mɨ́ nga mvámvá do andre nɨ be, nzɨ̀zo àyɨ ɨ́be Ɨ̀sèrélè ànzɨ kɨ bvò na. Tàko ko, móndyá adrébhá tá láti nda mvámvá nda nɨ ꞌòzo dràle dhɨ ɨ̀ todrà akɨ́lé dre.»
20 “Kumisir kek hinah hairi kubuwih kwamatabir maiye kwan au Israel, anayabin sabuw iyab kek asabuninamih hi’o i himoroboka.”
21 Dɨ Yòséfà dré ngàzo mvámvá nda nɨ do andre nɨ be gò, nzɨ̀zo àyɨ ɨ́be Ɨ̀sèrélè ànzɨ kɨ bvò na.
21 Basit Joseph matan nuw misir, Jesu hinah hairi buwih himatabir maiye hina Israel hitit.
22 Dɨ, dré yìzoá tàle dhɨ, Àrèkèláwò atsá tá ópɨ́ ro Yùdáyà drìle áyɨ atá Èródè nɨ àrà ꞌa dhɨ, dré ɨ́na adrézó ngá ro nzɨ̀ma kònàle dhɨ sè. Dɨ Gìká dré gòzo tà longó drá toróbɨ́ na gò, ɨ̀ dré lɨ̀zo bvò Gàlìláyà àdhya na.
22 Baise Arselaus tamah Herod ana efan bai, Judea wanawanan ma bi’aiwob Joseph ana tur nowar, naatu imaim na ma’amih bir. Mimumaim auman God imatanuw, imih i au Galilee na’at na,
23 Ɨ̀ kòtsa kònàle dre dhɨ, ɨ̀ dré bhà mòzo adrézó bhàandre rú zìle Nàzàrétà dhɨ na. Tà nda kòdhɨ atsá kònɨ̀nɨ, kɨtswálé tà longólé pròfétà ɨ tí dhɨ kòꞌoró ru be dhɨ bvó. Ɨ̀ longó tá dhɨ: «À nɨ akódhɨ nɨ zi Nàzàrétà mvá ro.»
23 bar merar ta wabin Nazareth imaim bar wowab ma, saise abisa dinab oro’orot Buk Atamaninamaim hi’o hikikirum i na yabin matar, “Jesu isan boro hinao i Nazareth matuwan”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra