Números 34

LEESER vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And the Lord spoke unto Moses, saying,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Command the children of Israel, and say unto them, when ye come into the land of Canaan, shall this be the land that shall fall unto you for an inheritance: The land of Canaan according to its boundaries.
2 Dá ordem aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, será esta a que vos cairá em herança: a terra de Canaã, segundo os seus limites.
3 And the southern side shall be unto you from the wilderness of Zin along by the boundary of Edom, and your southern border shall commence at the outmost edge of the Salt Sea on its east side.
3 A região sul vos será desde o deserto de Zim até aos limites de Edom; e o limite do sul vos será desde a extremidade do mar Salgado para o lado oriental.
4 And the border shall turn for you from the south of the ascent of ‘Akrabbim, and pass on to Zin; and its terminating points shall be to the south of Kadesh–barnea’, and shall go on to Chazar–addar, and pass on to Azmon;
4 Este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 And the border shall turn from ‘Azmon unto the river of Egypt, and its terminating points shall be at the sea.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 And as the western border, shall ye have the Great Sea for a border: this shall be your western border.
6 Por vosso limite ocidental tereis o mar Grande; este vos será a fronteira do ocidente.
7 And this shall be unto you the northern border: from the Great Sea shall ye mark out for you the boundary to mount Hor;
7 Este vos será o limite do norte: desde o mar Grande marcareis ao monte Hor.
8 From mount Hor shall ye mark out the boundary unto the entrance of Chamath; and the terminations of the border shall be toward Zedad;
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste limite serão até Zedade;
9 And the border shall go on to Ziphron, and its terminating points shall be at Chazar’–enan: this shall be unto you the northern border.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o limite do norte.
10 And ye shall turn yourselves to the eastern border, from Chazar–’enan to Shepham;
10 E, por limite do lado oriental, marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 And the boundary shall go down from Shepham to Riblah, to the eastward of ‘Ayin; and the boundary shall descend, and shall touch upon the coast of the sea of Kinnereth, eastward;
11 O limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado oriental de Aim; depois, descerá este e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado oriental;
12 And the border shall go down to the Jordan, and its terminating points shall be at the Salt Sea: this shall be your land after its boundaries round about.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os limites de seu contorno.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall divide among yourselves by lot, which the Lord hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 For the tribe of the children of Reuben according to their family divisions, and the tribe of the children of Gad according to their family divisions, have received,––and the half of the tribe of Menasseh have received their inheritance;
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan opposite Jericho eastward, toward the rising of the sun.
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 And the Lord spoke unto Moses, saying,
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 These are the names of the men who shall parcel out unto you the land: Elazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17 São estes os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 And one prince each from every tribe shall ye take to parcel out the land.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Yephunneh:
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of ‘Ammihud;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Kisslon;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 And of the tribe of the children of Dan the prince, Bukki the son of Yogli;
22 da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Of the children of Joseph, for the tribe of the children of Menasseh the prince, Channiel the son of Ephod;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 And of the tribe of the children of Ephraim the prince, Kemuel the son of Shiphtan;
24 da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 And of the tribe of the children of Zebulun the prince, Elizaphan the son of Parnach;
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 And of the tribe of the children of Issachar the prince, Paltiel the son of ‘Azzan;
26 da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 And of the tribe of the children of Asher the prince, Achihud the son of Shelomi;
27 da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiude, filho de Selomi;
28 And of the tribe of the children of Naphtali the prince, Pedahel the son of ‘Ammihud.
28 da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are they whom the Lord hath commanded to divide out the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra