Números 34

LEESER vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And the Lord spoke unto Moses, saying,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Command the children of Israel, and say unto them, when ye come into the land of Canaan, shall this be the land that shall fall unto you for an inheritance: The land of Canaan according to its boundaries.
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 And the southern side shall be unto you from the wilderness of Zin along by the boundary of Edom, and your southern border shall commence at the outmost edge of the Salt Sea on its east side.
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 And the border shall turn for you from the south of the ascent of ‘Akrabbim, and pass on to Zin; and its terminating points shall be to the south of Kadesh–barnea’, and shall go on to Chazar–addar, and pass on to Azmon;
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 And the border shall turn from ‘Azmon unto the river of Egypt, and its terminating points shall be at the sea.
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 And as the western border, shall ye have the Great Sea for a border: this shall be your western border.
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 And this shall be unto you the northern border: from the Great Sea shall ye mark out for you the boundary to mount Hor;
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 From mount Hor shall ye mark out the boundary unto the entrance of Chamath; and the terminations of the border shall be toward Zedad;
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 And the border shall go on to Ziphron, and its terminating points shall be at Chazar’–enan: this shall be unto you the northern border.
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 And ye shall turn yourselves to the eastern border, from Chazar–’enan to Shepham;
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 And the boundary shall go down from Shepham to Riblah, to the eastward of ‘Ayin; and the boundary shall descend, and shall touch upon the coast of the sea of Kinnereth, eastward;
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 And the border shall go down to the Jordan, and its terminating points shall be at the Salt Sea: this shall be your land after its boundaries round about.
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall divide among yourselves by lot, which the Lord hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe.
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 For the tribe of the children of Reuben according to their family divisions, and the tribe of the children of Gad according to their family divisions, have received,––and the half of the tribe of Menasseh have received their inheritance;
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan opposite Jericho eastward, toward the rising of the sun.
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 And the Lord spoke unto Moses, saying,
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 These are the names of the men who shall parcel out unto you the land: Elazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 And one prince each from every tribe shall ye take to parcel out the land.
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Yephunneh:
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of ‘Ammihud;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Kisslon;
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 And of the tribe of the children of Dan the prince, Bukki the son of Yogli;
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 Of the children of Joseph, for the tribe of the children of Menasseh the prince, Channiel the son of Ephod;
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 And of the tribe of the children of Ephraim the prince, Kemuel the son of Shiphtan;
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 And of the tribe of the children of Zebulun the prince, Elizaphan the son of Parnach;
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 And of the tribe of the children of Issachar the prince, Paltiel the son of ‘Azzan;
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 And of the tribe of the children of Asher the prince, Achihud the son of Shelomi;
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 And of the tribe of the children of Naphtali the prince, Pedahel the son of ‘Ammihud.
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are they whom the Lord hath commanded to divide out the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra