Números 12
KYC vs NAA
1 Mosese baame Kusi enda mende nyiyamo dokona Miriamepa Eronepame Mosese kando iso leyambi.
1 Miriã e Arão falaram contra Moisés, por causa da mulher cuxita que este havia tomado; pois ele tinha tomado uma mulher cuxita.
2 Lapala nakamba dopa lao piso soo, Kamongome Mosese keta iki pii lamaipyase? Baame nambwa keta dopako pyuo pii lamai napyase? leyami. Leyambinyi pii doko Kamongome siya.
2 E disseram: — Será que o E o
3 Mosese baa akali ama inyimungu karenge. Yuu muu peparaena baa yale mendali daa.
3 Moisés era um homem muito manso, mais do que qualquer outro sobre a terra.
4 Dokopa aopa Kamongome Mosese Miriame Eronemoo dopa lamaiyuo, Nakama rema dusipa nambana komau anda dokona imili lao suu pilyu, leya.
4 Imediatamente o Senhor disse a Moisés, a Arão e a Miriã: — Vocês três, dirijam-se à tenda do encontro. E os três foram até lá.
5 Dokopa nakama peyami dokopa Kamongo doko kopa rau londe siyamo dokona rakapana isa epo komau anda dokona kambu konandowame karapala pii lao Erone Miriamepa kyakale leya. Kyakale leyamo dokopa nakamba repeta peyambi.
5 Então o Senhor desceu na coluna de nuvem e se pôs à porta da tenda. Depois, chamou Arão e Miriã, e eles se apresentaram.
6 Peyambinyi dokopa Kamongome lamaiyuo, Epapu nambana pii doko selapape. Poropeta dupwa nakamba pipya karenge dokopa namba rangeme nakama keta pano epo repa repa pyuo dee kombeyame pii lamaiyuo pingi.
6 Então o Senhor disse: — Ouçam, agora, as minhas palavras: se entre vocês há um profeta, eu, o
7 Dopa pilyunupape nambame nambana kendemande akali Mosese pii lamaingi doko wakaleko. Nambame Isaraele wambu dupwa peparae baa keta maiyuo rapu pingi mupwa ingyuo nakama rapu pyuo karena leyo.
7 Não é assim com o meu servo Moisés, que é fiel em toda a minha casa.
8 Dokona lao nambame baa rolae lenge kambu kando pii lamaiyuo kongwalu palyuo lamai nao angi rolae lamaingi. Dokopa baame nambana yanga paupau lenge renge doko angi kandenge. Apa pyuo nakambame paka nao nambana kendemande akali Mosese yanda pimwaiyuo pii lambisi? leya.
8 Falo com ele face a face, claramente e não por enigmas; pois ele vê a forma do Senhor . Como, pois, vocês não tiveram medo de falar contra o meu servo, contra Moisés?
9 — ausente —
9 E a ira do Senhor se acendeu contra eles; e ele se retirou.
10 — ausente —
10 Quando a nuvem se afastou de sobre a tenda, eis que Miriã estava leprosa, branca como a neve. Arão olhou para Miriã, e eis que ela estava coberta de lepra.
11 — ausente —
11 E Arão disse a Moisés: — Ah! Meu senhor, não ponha sobre nós este pecado, porque agimos de forma tola e pecamos.
12 — ausente —
12 Não permita que Miriã seja como um aborto, que, saindo do ventre de sua mãe, tenha metade de sua carne já consumida.
13 — ausente —
13 Moisés clamou ao Senhor , dizendo: — Ó Deus, peço-te que a cures.
14 — ausente —
14 O Senhor respondeu a Moisés: — Se o pai de Miriã tivesse cuspido no rosto dela, não seria envergonhada por sete dias? Que ela seja encerrada sete dias fora do arraial e, depois, trazida de volta.
15 — ausente —
15 Assim, Miriã foi detida fora do arraial durante sete dias; e o povo não partiu enquanto Miriã não foi trazida de volta.
16 — ausente —
16 Porém, depois, o povo partiu de Hazerote e acampou no deserto de Parã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?