Salmos 55
KPR vs ARC
1 Arie God, nanda benunu ningi! Erá, nanda benunu resena evia imboe use, ninda dengoro gajeose!
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Nanda benunu ningido na sonembe! Na mema itatama use, kotari tomanako futo use, garoro eteni.
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Gitofuimi na daoro ambono dae setero ningido, ungu ata dadadagherira.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Na ghamo takegha erena. Na daoro ambaetena aindae oju use, gofari beká edo irena.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Beká resena, na ojuimi duduku dudukughuse ungu ata dadadagherira.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Namokena ungu kau rika ribo da ghabu iraeti! Na ghumbu esike yama ghamo asegaeteni.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Na ghumbu soka beká yama reighi evetu genembo a uvu irae da vasada iraeteni.
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Na bibitaimi ghumbu yama, nasuka nanda jungari vasa tambu jungaeteni.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Arie Bajari, aso nanda gitofu beka soesa saore!
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Kaera tataya a titigho ariimi birurughuse, sifo tumba ava, kusia bagia a dara dombu eni dombu eni bu refera.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Sosighi ariimi vasa isambu bedo edo irira.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Gitofu eniimi namoa dere jise gegha yaruda fitaetira amo, na fakina edo fetaeteni.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Avata genembo namokena mema bouvu erefutira, amo nimori.
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Nangae kiki eveva gaveva dabade se ningido ghuseri, a kotugo God da tafaroro kamboda teredo,
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Bajari, aso nanda gitofu isambu evetu genembo seka irise amomonjegarera.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Avata namo, Bajari God kena sonemba dae kori saono, nune namoa saghimbe bari jebugarena.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Ataeghae, isonga a kotugo tumba evia inono nanda bouvu, mema numokena osa sise a aoro sirureono,
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Gegenembo digari futo namo daoro ambono dae eraera,
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Ne God jo igheghi ae irise, dubo jovereghari imboe eraera.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Nanda komana manai nunda beka gajari ava bejise, nunda kokomana ava dedo gaedo ghari dae usira.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Nunda geka mo nu vivigori, avata nunda janje jokáda kokomana imboe ariimi bedo usira.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Nenda bouvu mema Bajari kena fiti dovu, nendae sorega nune fumbarira.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Avata God, evetu genembo kokomana aito use daoro ambarera, ava seka iroro,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?