Salmos 55

KPR vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Arie God, nanda benunu ningi! Erá, nanda benunu resena evia imboe use, ninda dengoro gajeose!
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Nanda benunu ningido na sonembe! Na mema itatama use, kotari tomanako futo use, garoro eteni.
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Gitofuimi na daoro ambono dae setero ningido, ungu ata dadadagherira.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Na ghamo takegha erena. Na daoro ambaetena aindae oju use, gofari beká edo irena.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Beká resena, na ojuimi duduku dudukughuse ungu ata dadadagherira.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Namokena ungu kau rika ribo da ghabu iraeti! Na ghumbu esike yama ghamo asegaeteni.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Na ghumbu soka beká yama reighi evetu genembo a uvu irae da vasada iraeteni.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Na bibitaimi ghumbu yama, nasuka nanda jungari vasa tambu jungaeteni.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Arie Bajari, aso nanda gitofu beka soesa saore!
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Kaera tataya a titigho ariimi birurughuse, sifo tumba ava, kusia bagia a dara dombu eni dombu eni bu refera.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Sosighi ariimi vasa isambu bedo edo irira.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Gitofu eniimi namoa dere jise gegha yaruda fitaetira amo, na fakina edo fetaeteni.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Avata genembo namokena mema bouvu erefutira, amo nimori.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Nangae kiki eveva gaveva dabade se ningido ghuseri, a kotugo God da tafaroro kamboda teredo,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Bajari, aso nanda gitofu isambu evetu genembo seka irise amomonjegarera.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Avata namo, Bajari God kena sonemba dae kori saono, nune namoa saghimbe bari jebugarena.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Ataeghae, isonga a kotugo tumba evia inono nanda bouvu, mema numokena osa sise a aoro sirureono,
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Gegenembo digari futo namo daoro ambono dae eraera,
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Ne God jo igheghi ae irise, dubo jovereghari imboe eraera.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Nanda komana manai nunda beka gajari ava bejise, nunda kokomana ava dedo gaedo ghari dae usira.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Nunda geka mo nu vivigori, avata nunda janje jokáda kokomana imboe ariimi bedo usira.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Nenda bouvu mema Bajari kena fiti dovu, nendae sorega nune fumbarira.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Avata God, evetu genembo kokomana aito use daoro ambarera, ava seka iroro,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra