Números 2

KJF vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Et le SEIGNEUR parla aussi à Moïse et à Aaron, disant:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Les enfants d’Israël camperont chacun près de son étendard, avec l’enseigne de la maison de leurs pères; ils camperont tout autour du tabernacle de la congrégation, tenus éloignés.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 Et du côté Est, vers le lever du soleil, camperont ceux de l’étendard du camp de Judah, de part en part de leurs armées, et Nahshon, le fils d’Amminadab, sera capitaine des enfants de Judah;
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent soixante-quatorze mille six cents.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 Et ceux qui camperont près de lui seront la tribu d’Issachar; et Nethaneel, le fils de Zuar, sera capitaine des enfants d’Issachar.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent cinquante-quatre mille quatre cents.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Puis la tribu de Zebulun (Zabulon), et Eliab, le fils de Helon, sera capitaine des enfants de Zebulun (Zabulon).
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent cinquante-sept mille quatre cents.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 Tous ceux qui furent comptés dans le camp de Judah furent cent quatre-vingt-six mille quatre cents, de part en part de leurs armées. Ils partiront les premiers.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 Du côté Sud sera l’étendard du camp de Reuben (Ruben), suivant ses armées, et le capitaine des enfants de Reuben (Ruben), sera Elizur, le fils de Shedeur,
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent quarante-six mille cinq-cents.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 Et ceux qui camperont près de lui seront la tribu de Simeon, et le capitaine des enfants de Simeon, sera Shelumiel, le fils de Zurishaddai,
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent cinquante-neuf mille trois cents.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Puis la tribu de Gad, et le capitaine des enfants de Gad, sera Eliasaph, le fils de Reuel,
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 Tous ceux qui furent comptés dans le camp de Reuben (Ruben) étaient cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, de part en part de leurs armées. Et ils partiront les seconds.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Ensuite le tabernacle de la congrégation avancera avec le camp des Lévites, au milieu du camp; comme ils auront campé, ainsi ils avanceront, chaque homme à sa place selon leurs étendards.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 Sur le côté Ouest sera l’étendard du camp d’Ephraim (Éphraïm), suivant ses armées et le capitaine des fils d’Ephraim (Éphraïm), sera Elishama, le fils d’Ammihud,
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent quarante mille cinq-cents.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 Et près de lui sera la tribu de Manaseh (Mannasé), et le capitaine des enfants de Manaseh (Mannasé) sera Gamaliel, le fils de Pedahzur,
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent trente-deux mille deux cents.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Puis la tribu de Benjamin, et le capitaine des fils de Benjamin, sera Abidan, le fils de Gideoni (Guidéoni),
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent trente-cinq mille quatre cents.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 Tous ceux qui furent comptés du camp d’Ephraim (Éphraïm) étaient cent huit mille et cent, de part en part de leurs armées. Et ils partiront les troisièmes.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 L’étendard du camp de Dan sera du côté nord, près de ses armées; et le capitaine des enfants de Dan sera Ahiezer, le fils d’Ammishaddai,
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent soixante-deux mille sept cents.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 Et ceux qui camperont près de lui seront la tribu d’Asher (Asser); et le capitaine des enfants d’Asher (Asser), sera Pagiel, le fils d’Ocran,
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent quarante et un mille cinq-cents.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Puis la tribu de Naphtali (Nephtali), et le capitaine des enfants de Naphtali (Nephtali), sera Ahira, le fils d’Enan,
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 Et son armée, et ceux qui en furent comptés, furent cinquante-trois mille quatre cents.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 Tous ceux qui furent comptés dans le camp de Dan étaient cent cinquante-sept mille six cents. Et ils partiront les derniers, avec leurs étendards.
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 Ce sont là ceux des enfants d’Israël, qui furent comptés, selon la maison de leurs pères. Tous ceux qui furent comptés des camps de part en part de leurs armées furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 Mais les Lévites ne furent pas comptés parmi les enfants d’Israël, comme le SEIGNEUR l’avait commandé à Moïse.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 Et les enfants d’Israël firent selon tout ce que le SEIGNEUR avait commandé à Moïse; ainsi ils campèrent, près de leurs étendards, et ainsi ils avancèrent, chacun d’après leurs familles, suivant la maison de ses pères.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.

Ler em outra tradução

Comparar com outra