Malaquias 4

IFY vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kan Apu Dios e Kabaelan tun emin ey “Kamangkedettengi hu aggew ni kehuwetan ni tutu-u. Megihheb idallin emin hu kamampeta-gey niya lawah daka pehpehding ni tutu-u etan di kaumhihinyab ni apuy et heniddalli negiheb ni dagemi e endilli metdaan ni hi-gada.
1 Porque eis que aquele dia vem ardendo como forno; todos os soberbos e todos os que cometem impiedade serão como palha; e o dia que está para vir os abrasará, diz o Senhor dos Exércitos, de sorte que lhes não deixará nem raiz nem ramo.
2 Nem hedin hi-gayun kamengu-unnud ni hi-gak ey ang-angen yulli kakinayyaggud ku e henilli aggew e bebnangan dakeyu et yumaggud kayulli. Man-an-anla kayullin heniddan impah ni bakan neibukyat di kubkub.
2 Mas para vós que temeis o meu nome nascerá o sol da justiça e salvação trará debaixo das suas asas; e saireis e crescereis como os bezerros do cevadouro.
3 Yan nunman alin aggew ey heniddalli dep-ul hu tutu-un lawah daka pehpehding, tep pan-iggasin yuddalli.
3 E pisareis os ímpios, porque se farão cinza debaixo das plantas de vossos pés, naquele dia que farei, diz o Senhor dos Exércitos.
4 Mahapul ni nemnemen yu et u-unnuden yudda intuttudduk ni pehding yu niya Tugun kun indawat kun bega-en ku e hi Moses di Duntug e Sinai e humman ida hu u-unnuden yun emin ni helag Israel.
4 Lembrai-vos da Lei de Moisés, meu servo, a qual lhe mandei em Horebe para todo o Israel, a qual são os estatutos e juízos.
5 Nem dengel yu eya e-helek! Peellik ali ni hi Elijah e prophet et han medatngan etan nemahhig ni anggetakkut ni aggew ni gintud nan Apu Dios.
5 Eis que eu vos envio o profeta Elias, antes que venha o dia grande e terrível do Senhor ;
6 Yalli tuttuddu tu hu mengippeyaggud ali law ni pannemnem idan a-ammed ni u-ungnga da niya kayyaggud ali dama law hu pannemnem idan kaungaungan a-ammed da. Tep hedin eleg meippahding huyya ey um-ali-ak et bahbahek hu bebley yu.”
6 e converterá o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos a seus pais; para que eu não venha e fira a terra com maldição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra