Josué 16
IFY vs NAA
1 Ya pappeg ni bebley ni neidwat idan helag Joseph di appit ni south ey neipalpud Jordan e neihnup di Jericho ingganah etan di hebwak di Jericho di appit ni kasimmilin aggew et mampalaw di eleg mebebleyi et ingganah di duntuduntug ni bebley di Bethel.
1 O território que, por sorteio, caiu aos filhos de José ia desde o Jordão, na altura de Jericó e no lado leste das águas de Jericó, até o deserto que sobe de Jericó pela região montanhosa até Betel.
2 Et mampalaw di Lus et idlan tud Atarot Addar e nambebleyan idan Arkite.
2 De Betel ia até Luz, passava ao limite dos arquitas até Atarote
3 Ey nampalaw di nambebleyan idan helag Japlet di appit ni kakelinnugin aggew ingganah dimmateng di kad-an ni nengin-ehpen ni Bet Horon et mampalaw di Geser et meipappeg di Baybay e Mediterranean.
3 e descia, na direção do oeste, para a divisa de Jaflete, até a região de Bete-Horom-de-Baixo e até Gezer, terminando no mar.
4 Huyyaddan bebley hu neidwat ni nambebleyan idan helag Epraim et ya kagedwah ni helag Manasseh e u-ungngaddan Joseph.
4 Assim, Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 Huyyaddan pappeg ni bebley da ey meippalpud Atarot Addar et mampalaw di appit ni kasimmilin aggew ingganah di nengin-ahpat ni Bet Horon,
5 O limite da herança dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, era, no leste, Atarote-Adar até Bete-Horom-de-Cima;
6 — ausente —
6 e vai o limite para o mar com Micmetate, ao norte, de onde volta para o leste até Taanate-Siló, e passa por ela a leste de Janoa;
7 — ausente —
7 desce desde Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó, terminando no Jordão.
8 Meipalpud Tappuah et mampalaw di appit ni kakelinnugin aggew di Kulukul e Kanah et meipappeg di Baybay e Mediterranean. Huyyadda bebley ni neidwat idan helag Epraim ni pambebleyan da.
8 De Tapua o limite vai, para o oeste, ao ribeiro de Caná, terminando no mar. Esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias,
9 Nei-dum ni neidwat ni hi-gada ekka-ket ni bebley ni wadad pappeg ni puyek idan helag Manasseh.
9 mais as cidades que foram separadas para os filhos de Efraim, que estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades com as suas aldeias.
10 Nem eleg da degyunen ida iKanaan ni nambebley di Geser et makibebley idan helag Epraim ingganah nunya, nem nambalin idan himbut idan helag Epraim.
10 Não expulsaram os cananeus que viviam em Gezer. Assim, eles moram no meio dos efraimitas até o dia de hoje, mas estão sujeitos a trabalhos forçados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?