Esdras 2
IFY vs NAA
1 Yahhuy ida hu helag Israel ni nalpud Babilon et mambangngad idad Jerusalem et yad edum ni bebley di Judah. Pinilit idan Nebukadnessar e patul ni meni-yan ni bebley dan nunman et ilaw tuddad Babilon.
1 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
2 — ausente —
2 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
3 — ausente —
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 — ausente —
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 — ausente —
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 — ausente —
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 — ausente —
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 — ausente —
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 — ausente —
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 — ausente —
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 — ausente —
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 — ausente —
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 — ausente —
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 — ausente —
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 — ausente —
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 — ausente —
16 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
17 — ausente —
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 — ausente —
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 — ausente —
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 — ausente —
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 — ausente —
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 — ausente —
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 — ausente —
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 — ausente —
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 — ausente —
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 — ausente —
26 Os filhos de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 — ausente —
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 — ausente —
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 — ausente —
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 — ausente —
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 — ausente —
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 — ausente —
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 — ausente —
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 — ausente —
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 — ausente —
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 Yahhuy damadda papaddin nambangngad: yadda helag Jedaiah e pamilyah nan Jeshua 973
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 yadda helag Immer 1,052
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 yadda helag Pashur 1,247
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 yadda helag Harim 1,017.
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Yahhuy ida helag Levi ni nambangngad: yadda helag Jeshua nan Kadmiel e helag Hodabiah, 74
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 yadda kaman-a-appeh ni helag Asap 128,
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 yadda kamangguwalyaddan eheb ni Tempol: yadda helag di Sallum, hi Ater, hi Talmon, hi Akkub, hi Hatita et hi Sobai 139.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; cento e trinta e nove ao todo.
43 Yadda kamampangngunnud Tempol: yadda helag di Siha, hi Hasupha, hi Tabbaot,
43 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 hi Keros, hi Siaha, hi Padon,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 hi Lebanah, hi Hagabah, hi Akkub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, os filhos de Hagabe,
46 hi Hagab, hi Salmai, hi Hanan,
46 os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 hi Giddel, hi Gahar, hi Reaiah,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 hi Resin, hi Nekoda, hi Gassam,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 hi Ussa, hi Paseah, hi Besai,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 hi Asnah, hi Meunim, hi Nephussim,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 hi Bakbuk, hi Hakupha, hi Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 hi Baslut, hi Mehida, hi Harsa,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 hi Barkos, hi Sisera, hi Temah,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 hi Nesiah et hi Hatipha.
54 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
55 Yadda helag ni bega-en nan Solomon: yadda helag di Sotai, hi Hassopheret, hi Peruda,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 hi Jaala, hi Darkon, hi Giddel,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 hi Sephatiah, hi Hattil, hi Pokeret-Hassebaim et hi Ami.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Ami.
58 Yadda helag ni kamampangngunnud Tempol et yadda helag idan bega-en nan Solomon ey 392.
58 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
59 — ausente —
59 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 — ausente —
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Wadadda dama hu padi e helag nan Hobaiah, yadda helag Hakkos et yadda helag Barsillai. (Huyyan hi Barsillai ey inahwa tu hu u-ungngan Barsillai e iGilead et ingedan tu ngadan nan aman ahwa tu.)
61 Dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
62 Nem hihhimmak idan nunya hu neitudekan ni tenten ni a-ammed da ey endi daka hemmaka et eleg dadda iebulut ni mei-dum idan papaddi.
62 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Inhel nan gobernor da e eleg ida mabalin ni mekikkan ni neiappit nan Apu Dios ingganah ni wada hu padin mengi-ussal ni Urim et ya Thummim et pengamtaan da hedin dammutun mekikkan ida winu eleg.
63 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
64 — ausente —
64 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 — ausente —
65 além dos seus servos e as suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos cantores e cantoras.
66 — ausente —
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
67 — ausente —
67 Os seus camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Dimmateng idad Tempol nan Apu Dios di Jerusalem et umidwat ida edum ni aap-apun pinhed dan iddawat et mausal di pemehwatan ni Tempol di neibehwatan tun nunman.
68 Alguns dos chefes de famílias, ao chegarem à Casa do Senhor , em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a Casa de Deus, para a restaurarem no seu antigo lugar.
69 Indawat da hu hipan dammutun iddawat da. Ya bilang ni emin ni neidwat ey 500 ni kiloh ni balituk, 2,600 ni kiloh ni silber et ya hanggatut ni andukkey ni balwasin padi.
69 Segundo os seus recursos, deram para o tesouro da obra meia tonelada de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Nampambebley idad neihnup di Jerusalem hu papaddi, yadda helag Levi, yadda kaman-a-appeh, yadda kamangguwalyad eheb, yadda kamangngunnud Tempol et yadda edum ni tutu-u. Hedin yadda edum ni helag Israel ey ida nampambebley di nanha-adan ida lan a-ammed dan nunman.
70 Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?