Salmos 49
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARA
1 Nụrụnụ nke a, unu mmadụ niile!
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 ma ndị dị ala ma ndị dị elu,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Aga m ekwu okwu amamihe,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Aga m aṅa ntị nye ilu,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Nʼihi gịnị ka m ga-eji tụọ egwu mgbe ụbọchị ọjọọ bịara,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 ndị na-atụkwasị obi nʼakụnụba ha
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 O nweghị onye pụrụ ịgbapụta ndụ onye ọzọ,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 nʼihi na ụgwọ e ji agbara ndụ dị oke ọnụ,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 nke ga-eme ka mmadụ dịrị ndụ ruo ebighị ebi,
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Nʼihi na mmadụ niile na-ahụ na ndị amamihe na-anwụ,
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Ili ha na-aghọ ụlọ ha ruo ebighị ebi,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Ma mmadụ, nʼagbanyeghị akụnụba ya, aghaghị ịnwụ,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Nke a bụ ihe na-adakwasị ndị na-atụkwasị obi nʼonwe ha,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Dịka atụrụ, ọ bụ ala mmụọ ka a kwadooro ha,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Ma Chineke ga-agbapụta ndụ m site nʼili,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Amala jijiji mgbe mmadụ na-aba oke ụba,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 nʼihi na ọ ga-agba aka laa ma ọ nwụọ,
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Nʼagbanyeghị na ọ gụrụ onwe ya dịka onye a gọziri agọzi mgbe ọ dị ndụ,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 ọ ga-eso ọgbọ ndị nna nna ya
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Ndị bara ụba nke na-enweghị nghọta
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.