Números 7

HUI vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mosese ibugua Anduane Homogonaga Balai Anda biago bu helene. Balai Anda ogoni biai hayadangi dege anda biagobi mbirale ogoniha wiarubi lomabu delaga dabu biagobi mbirale dabu ogoriani biabe biaga wiarubi bibahende Anduane Homogo ibunaga wiabagi heneore ngelonaga weli odo ha̱i̱ haga winiyago mo yuwa odo ha̱i̱ haga bini.
1 No dia em que Moisés terminou de armar o tabernáculo, ele o ungiu e o consagrou, junto com toda a sua mobília, o altar e seus utensílios.
2 Ani biyagola Isaraele hameigini mbira mbiranaga agali haguane mbira mbira hayadagua tigua tinaga loma biniru Anduane Homogohondo mule yalu ibugu bini. Agali haguane uruni ti Isaraeleali agali henego dege ibini. Isaraele wali agalinaga mini gili bialu agali dagalayago biabe agali uruni tigua haru bamba howa handayaho hene.
2 Então os líderes de Israel, os chefes das tribos que haviam realizado o censo dos soldados, chegaram com suas ofertas.
3 Agali uruni tigua tinaga loma biniru Anduane Homogohondo mule yalu ibiyaru uru ale. Dabudabu yulene garo ale waragaria yalu ibalu nogo bulumaga homberia (12) haru ha bialu Anduane Homogonaga Balai Anda heagoria ibuwa ibunihondo mini. Dabudabu yulene garo mbirago agali kiralime lomabu mule yalu ibalu nogo bulumaga mbira dege dege agali haguane tini hangu hangu ta howa haru halu uruni bibahende Anduane Homogohondo lomabu mule ibini.
3 Trouxeram seis carroças cobertas e doze bois, uma carroça para cada dois líderes e um boi para cada líder, e apresentaram essas ofertas ao S enhor na frente do tabernáculo.
4 Tigua mbirale yalu ibai hayagola Anduane Homogohanda Mosesehondo lamialu lalu,
4 O S enhor disse a Moisés:
5 Tigua mbirale lomabu yalu ibiyaru yamuwa Mosese í̠na Libai hameigini karume Balai Andaha biabe bulene ngadagua bilo uruni bibahende tigua mo yulene wulebirago tihondo mo mibe, lene.
5 “Receba as ofertas deles para usar no serviço na tenda do encontro. Distribua-as entre os levitas conforme o trabalho de cada um”.
6 Ani lamiyagola Mosese ibugua dabudabu yulene garo biarubi nogo bulumaga biarubi Libai hameigini hearuhondo mini.
6 Então Moisés recebeu as carroças e os bois e os entregou aos levitas.
7 Ibugua dabudabu yulene garo kira mialu nogo bulumaga maria lowa Gesono aria hearu tinaga biabe bulene wiaru bilo mini.
7 Deu duas carroças e quatro bois à divisão gersonita para seu trabalho
8 Ani bialu Merari aria hearu tinaga biabe bulene wiago bilonaga dabudabu yulene garo maria mialu nogo bulumaga halira lowa mini. Ani mialu Arono igini Idama ibugua Merari aria hearunaga biabe bulene wiago haru howa biabe bilonaga handayaho hene.
8 e quatro carroças e oito bois à divisão merarita para seu trabalho. Todos realizavam suas tarefas sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 Anigo Kohada aria hearu tigua bulenego duniniore payani hangu yulene wiagola Mosesehanda nogo bulumaga dabudabu yulene garo mbira nami wahene.
9 À divisão dos coatitas, porém, não deu carros nem bois, pois era seu dever carregar nos ombros os objetos sagrados.
10 — ausente —
10 Quando o altar foi ungido, os líderes das tribos apresentaram ofertas para a consagração do altar. Cada um colocou sua oferta diante do altar.
11 — ausente —
11 O S enhor disse a Moisés: “Cada dia um líder trará sua oferta para a consagração do altar”.
12 — ausente —
12 No primeiro dia, Naassom, filho de Aminadabe e líder da tribo de Judá, apresentou sua oferta.
13 — ausente —
13 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
14 — ausente —
14 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
15 — ausente —
15 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
16 — ausente —
16 e um bode como oferta pelo pecado.
17 — ausente —
17 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Naassom, filho de Aminadabe.
18 — ausente —
18 No segundo dia, Natanael, filho de Zuar e líder da tribo de Issacar, apresentou sua oferta.
19 — ausente —
19 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
20 — ausente —
20 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
21 — ausente —
21 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
22 — ausente —
22 e um bode como oferta pelo pecado.
23 — ausente —
23 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Natanael, filho de Zuar.
24 — ausente —
24 No terceiro dia, Eliabe, filho de Helom e líder da tribo de Zebulom, apresentou sua oferta.
25 — ausente —
25 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
26 — ausente —
26 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
27 — ausente —
27 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
28 — ausente —
28 e um bode como oferta pelo pecado.
29 — ausente —
29 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliabe, filho de Helom.
30 — ausente —
30 No quarto dia, Elizur, filho de Sedeur e líder da tribo de Rúben, apresentou sua oferta.
31 — ausente —
31 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
32 — ausente —
32 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
33 — ausente —
33 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
34 — ausente —
34 e um bode como oferta pelo pecado.
35 — ausente —
35 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elizur, filho de Sedeur.
36 — ausente —
36 No quinto dia, Selumiel, filho de Zurisadai e líder da tribo de Simeão, apresentou sua oferta.
37 — ausente —
37 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
38 — ausente —
38 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
39 — ausente —
39 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
40 — ausente —
40 e um bode como oferta pelo pecado.
41 — ausente —
41 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Selumiel, filho de Zurisadai.
42 — ausente —
42 No sexto dia, Eliasafe, filho de Deuel e líder da tribo de Gade, apresentou sua oferta.
43 — ausente —
43 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
44 — ausente —
44 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
45 — ausente —
45 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
46 — ausente —
46 e um bode como oferta pelo pecado.
47 — ausente —
47 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliasafe, filho de Deuel.
48 — ausente —
48 No sétimo dia, Elisama, filho de Amiúde e líder da tribo de Efraim, apresentou sua oferta.
49 — ausente —
49 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
50 — ausente —
50 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
51 — ausente —
51 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
52 — ausente —
52 e um bode como oferta pelo pecado.
53 — ausente —
53 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elisama, filho de Amiúde.
54 — ausente —
54 No oitavo dia, Gamaliel, filho de Pedazur e líder da tribo de Manassés, apresentou sua oferta.
55 — ausente —
55 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
56 — ausente —
56 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
57 — ausente —
57 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
58 — ausente —
58 e um bode como oferta pelo pecado.
59 — ausente —
59 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Gamaliel, filho de Pedazur.
60 — ausente —
60 No nono dia, Abidã, filho de Gideoni e líder da tribo de Benjamim, apresentou sua oferta.
61 — ausente —
61 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
62 — ausente —
62 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
63 — ausente —
63 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
64 — ausente —
64 e um bode como oferta pelo pecado.
65 — ausente —
65 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Abidã, filho de Gideoni.
66 — ausente —
66 No décimo dia, Aieser, filho de Amisadai e líder da tribo de Dã, apresentou sua oferta.
67 — ausente —
67 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
68 — ausente —
68 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
69 — ausente —
69 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
70 — ausente —
70 e um bode como oferta pelo pecado.
71 — ausente —
71 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aieser, filho de Amisadai.
72 — ausente —
72 No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder da tribo de Aser, apresentou sua oferta.
73 — ausente —
73 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
74 — ausente —
74 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
75 — ausente —
75 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
76 — ausente —
76 e um bode como oferta pelo pecado.
77 — ausente —
77 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Pagiel, filho de Ocrã.
78 — ausente —
78 No décimo segundo dia, Aira, filho de Enã e líder da tribo de Naftali, apresentou sua oferta.
79 — ausente —
79 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
80 — ausente —
80 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
81 — ausente —
81 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
82 — ausente —
82 e um bode como oferta pelo pecado.
83 — ausente —
83 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aira, filho de Enã.
84 Ani biai heagola tigua agali haguane homberia (12) biarume mbirale bibahende lomabu mulebi lomabu delaga dabu biagobi Anduane Homogonagaore helo lomabia holebi mbirale yalu ibiyaru damenego daga ogodagua silibame wabini ndisi homberia beledi homberia dege dege lowa wini.
84 Estas foram as ofertas de consagração apresentadas pelos líderes de Israel quando o altar foi ungido: 12 bandejas de prata, 12 bacias de prata e 12 vasilhas de ouro com incenso.
85 Ndisinaga genda magibi beledinaga genda magibi biamaga howa handalu hemiria kilogarama pira kirani halira (28) hene.
85 Cada prato de prata pesava 1.560 gramas e cada bacia de prata pesava 840 gramas. Ao todo, os objetos de prata pesavam 28,8 quilos, com base no peso do siclo do santuário.
86 Beledi ngolome wabini homberia (12) biarunaga genda magi garama daosini mbirani handari tebirani pira kira (1,320) hayane hendene. Beledi uruni mbira mbira bibahendeni ira hagua ngabilo delaga mini inisenesi dewa berelowa yu ibinigobi wini.
86 Cada uma das vasilhas de ouro cheias de incenso pesava 120 gramas, com base no peso do siclo do santuário. Ao todo, as vasilhas de ouro pesavam 1.440 gramas.
87 Ani bialu nogo bulumaga wangabe homberia (12) sibi wangabe homberia (12) dege haru ibalu sibi igini hungubalua mali mbira hangu pene homberiabi (12) loma irani dai helo lomabu bo delole haru íbu helene. Ani buwa widi lomabu delolenebi nogo uruni heba lomabu delamaga hole yu ibalu ngela dege bini. Ani bialu ko domo wahelonaga nogo meme lomabu bo delole homberiabi (12) haru íbu helene.
87 Para os holocaustos foram apresentados 12 novilhos, 12 carneiros e 12 cordeiros de um ano, junto com as ofertas obrigatórias de cereal. Para as ofertas pelo pecado, foram apresentados 12 bodes.
88 Ani bialu Anduane Homogola ho gimbu bulenaga loma buwa bo delole nogo bulumaga wangabe pira kirani mariabi (24) sibi wangabe dege pira waragariabi (60) meme wangabe pira waragariabi (60) haru íbu helalu sibi igini hongolo mali mbira hangu pene pira waragariabi (60) bibahende anidagua loma buwa bo delole haru halu ibugu ibini. Ani bialu tigua lomabu delagane dabu biago ala Anduane Homogo ibuninagaore helo mo loma biaho ngelene. Ani biai howa mbirale uruni bibahendeore Anduane Homogohondo mo lomabu miai hene.
88 Para as ofertas de paz, foram apresentados 24 bois, 60 carneiros, 60 bodes e 60 cordeiros de um ano. Essas foram as ofertas para a consagração do altar depois que este foi ungido.
89 Mosese ibu Anduane Homogo heba bi lole Balai Anda heagoha anda puwa Habo Nalolenenaga Bi lo winigonaga Mbogoyi panga ngagoria dahuliyali handalehe kira nguni mende mendelani handa ai̱ na̱i̱ bu heleago dombeneni wali agalinaga ko domaga ngagoria Mosese ibugua Anduane Homogo bi larago hale haga hene.
89 Cada vez que Moisés entrava na tenda do encontro para falar com o S enhor , ouvia uma voz que falava com ele por entre os dois querubins em cima da tampa da arca, o lugar de expiação, que fica sobre a arca da aliança. De lá o S enhor falava com Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra