Números 34

HUI vs BKJ

Sair da comparação
1 Anduane Homogohanda bi ogo Mosese lamialu,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Í̠na Isaraele wali agali tigua bilonaga bi ogodagua lamibe. Tígua Kenana dindi i̱na tí nguleberogoria anda pialu dindi ogoni bibahendeore karulo hai holeberemi.
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 Dindi ogoninaga abene unurahayagi tubari dindi ko wali agali nahaga mini Sini laga ngagoha howa pialu Edomo dindi baba tubariha puabo ka. Ani bialu tubari ni tagira ibiragohayagi iba kuyama mini Homene Iba bedagoria howa puamu ka.
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 Ani bialu tubari ogoriani howa pu ai̱ halu dindi abene unurayagi daliape halu Hari Agarabimi nene ngagoha iraga halu piaga hariga pedagoria dindi ulini hari labo hengene ngagoha pupe halu Sini dindi ko wali agali nahaga ngagoha pialu Kadese Banea wiagoria tagira peda. Ai ogoriani howa dindi mini Hasarada ngagoha puabo halu Asamono tagira peda.
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 Ani pialu ogoriani howa pu dai bialu iba pedadagua Iyibila tubari nga. Ani bialu puabo halu iba solowara Medidereniana bedagoriani tagira peda.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 Dindi ti baba tubari ngago iba solowara Medidereniana bedago wulebira. Ni paliragohayagi tubari ogoni holebira.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 Dindi abene uyurahayagi tubari iba solowara Medidereniana bedagoria howa pu banga bialu Hari Ho kagoria tagira pialu
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 ogoniha howa puabo halu Hamada dindi ulini ngagoha pupe ka. Ani bialu dindi mini Sedada bolangua halu
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 Siborono dindi tagira pialu Hasarenana dindi ngagoria tagira peda.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 Ni tagira ibiragohayagi Hasarenana dindi ngagoria howa pialu amuraore Sebama dindi ngagoria tagira polebira.
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 Ani bialu Sebama dindi howa pialu abene unurahayagi pupe halu Libila dindi ngagonaga abene ni tagira ibiragohayagi bolangua halu Aini dindi tagira pialu puabo halu Galili iba kuyama bedago angeha hari emene mbira wedagoha tagira polebira. Ogoni Galili iba kuyama bedagonaga abene ni tagira ibiragohayagi tagira polebira.
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 Ani bialu tubari ubadali halu unurayaginaga iba Yodana tubari pialu iba kuyama mini Homene Iba bedagoria tagira peda. Ai tínaga dindi tubari maria uruni holebira, lalu Anduane Homogohanda Mosese lamini.
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 Mosesehanda Isaraele wali agalihondo lamialu lalu, Anduane Homogohanda Isaraele hameigini dira kamirubi Manase hameigini halu mende karubi tinaga dindi tubari o langeroru wulebira. Ai tígua dindi hobane mbira mbirago ainaga holobadabe hondole tadu ale ege to̱le̱ emene badaga halimu.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 Ai Lubene hameiginibi Gada hameiginibi Manase hameigini halu mende karubi ti dindi abale mo wialu ta hene.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Ti dindi Yarigo kawareni iba Yodana porago doma ederayagi ni tagira ibiragoha wiago karulo hayagoni, lene.
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 Anduane Homogohanda Mosese lamialu lalu,
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 Loma binigo mo miaga Eleasabi Nunu igini Yosuabi libugua Isaraele hameigini dindi ogoni tu wa taholebira.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Eleasa Yosuala biamogo bilonaga agali haguane tini hameigini mbira mbira kadagua dabo helabe, lene.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 — ausente —
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 — ausente —
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 — ausente —
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 — ausente —
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 — ausente —
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 — ausente —
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 — ausente —
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 — ausente —
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 — ausente —
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 — ausente —
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Agali haguane urunime Yosua Eleasala biamogo bialu Isaraele hameigini headagua dindi tu wa tahaga bilonaga Anduane Homogohanda dabo helabe layadagua helaga bini.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra