Salmos 37

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 दुस्ट मनखेमन के कारन झन चिढ़व
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 काबरकि कांदी के सहीं ओमन अइला जाहीं,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 यहोवा ऊपर भरोसा रखव अऊ भलई करव;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 यहोवा के सेवा करे म खुस रहव,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 यहोवा ला अपन जिनगी सऊंप दे;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 ओह तोर धरमीपन के ईनाम ला बिहान के अंजोर सहीं,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 यहोवा के आघू म चुपेचाप रह
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 गुस्सा झन करव अऊ कोप करई ले दूरिहा रहव;
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 काबरकि जऊन मन दुस्ट मनखे अंय, ओमन नास करे जाहीं,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 थोरकन समय अऊ हे, तब दुस्ट मनखेमन खतम हो जाहीं;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 पर नम्र मनखेमन देस के वारिस होहीं
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 दुस्टमन धरमी मनखेमन के बिरूध साजिस रचथें
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 पर परभू ह दुस्टमन के ऊपर हंसथे,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 दुस्टमन अपन तलवार खींचथें,
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 फेर ओमन के तलवार ह ओमन के खुद के हिरदय ला बेधही,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 धरमी के थोरकन चीज ह
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 काबरकि दुस्टमन के सक्ति ला खतम कर दिये जाही,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 निरदोस मनखेमन यहोवा के देखरेख म दिन बिताथें,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 बिपत्ति के बेरा ओमन नइं मुरझांय;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 पर दुस्टमन नास हो जाहीं:
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 दुस्टमन उधार लेथें अऊ नइं पटांय,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 जेमन ला यहोवा ह आसीस देथे, ओमन देस के वारिस होहीं,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 यहोवा ह ओकर पांव ला मजबूत करथे,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 हालाकि ओह लड़खड़ा सकथे, पर ओह गिरय नइं,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 ओमन हमेसा उदार दिल के होथें अऊ दिल खोलके उधार देथें;
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 बुरई ला छोंड़व अऊ भलई करव;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 काबरकि यहोवा ह सच्चई ले मया करथे
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 धरमी मनखेमन देस के उत्तराधिकारी होहीं
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 धरमीमन के मुहूं ले बुद्धि के बात निकलथे,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 ओमन के परमेसर के कानून ह ओमन के हिरदय म हवय;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 दुस्ट मनखे ह ये इरादा से धरमीमन के घात म रहिथे
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 पर यहोवा ह धरमीमन ला दुस्ट मनखेमन के हांथ म नइं छोंड़य
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 यहोवा ऊपर आसा रखव
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 मेंह एक दुस्ट अऊ निरदयी मनखे ला
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 पर ओह जल्दी खतम हो गीस अऊ ओह फेर नइं दिखिस;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 निरदोस मनखे ऊपर बिचार कर, अऊ ईमानदार मनखे ला देख;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 पर जम्मो पापीमन ला नास करे जाही;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 धरमीमन के उद्धार ह यहोवा कोति ले होथे;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 यहोवा ह ओमन के मदद करथे अऊ ओमन ला छुड़ाथे;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.