Números 29
HLT vs ARIB
1 A hla|strong="H2320" rhih|strong="H7636" dongkah|strong="H9996" hlasae|strong="H2320" a hnin khat|strong="H0259" vaengah|strong="H9996" nangmih|strong="H9904" ham|strong="H9997" hmuencim|strong="H6944" kah tingtunnah|strong="H4744" om|strong="H1961" saeh. Nangmih|strong="H9904" ham|strong="H9997" tamlung|strong="H8643" khohnin|strong="H3117" la a om|strong="H1961" dongah thohtatnah|strong="H5656" kah bitat|strong="H4399" boeih|strong="H3605" tah saii|strong="H6213" boeh|strong="H3808".
1 No sétimo mês, no primeiro dia do mês, tereis uma santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; será para vós dia de sonido de trombetas.
2 BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" hmuehmuei|strong="H7381" botui|strong="H5207" la|strong="H9997" saelhung|strong="H1241" ca|strong="H1121" vaito|strong="H6499" pumat|strong="H0259", tutal|strong="H0352" pumat|strong="H0259", tu|strong="H3532" kumkhat|strong="H8141" ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pumrih|strong="H7651" neh hmueihhlutnah|strong="H5930" saii|strong="H6213" uh.
2 Oferecereis um holocausto em cheiro suave ao Senhor: um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito;
3 Amih|strong="H9908" kah khocang|strong="H4503" tah situi|strong="H8081" neh|strong="H9996" a thoek|strong="H1101" vaidam|strong="H5560" saeh lamtah vaito|strong="H6499" pumat dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" thum|strong="H7969", tutal|strong="H0352" pumat dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" nit|strong="H8147" saeh.
3 e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para o novilho, dois décimos para o carneiro,
4 Tuca|strong="H3532" pumrhih|strong="H7651" ham|strong="H9997" khaw tuca|strong="H3532" pumat|strong="H0259" dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" at|strong="H0259" saeh.
4 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
5 Nangmih|strong="H9904" ham|strong="H5921" aka dawth|strong="H3722" la|strong="H9997" maae|strong="H5795" ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
5 e um bode para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós;
6 Hlasae|strong="H2320" kah hmueihhlutnah|strong="H5930" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480", sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" khaw|strong="H9999", a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" khaw a|strong="H9908" laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" hmaihlutnah|strong="H0801" hmuehmuei|strong="H7381" botui|strong="H5207" la|strong="H9997" om saeh.
6 além do holocausto do mês e a sua oferta de cereais, e do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, com as suas ofertas de libação, segundo a ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
7 A hla|strong="H2320" rhih|strong="H7636" dongkah|strong="H9997" a hnin rha|strong="H6218" vaengah|strong="H9996" nangmih|strong="H9904" ham|strong="H9997" a cim|strong="H6944" tingtunnah|strong="H4744" om|strong="H1961". Te vaengah|strong="H9999" na|strong="H9904" hinglu|strong="H5315" te|strong="H0853" phaep|strong="H6031" uh lamtah bitat|strong="H4399" boeih|strong="H3605" te saii|strong="H6213" uh boeh|strong="H3808".
7 Também no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis;
8 BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" hmueihhlutnah|strong="H5930" te hmuehmuei|strong="H7381" botui|strong="H5207" kuen uh lamtah saelhung|strong="H1241" vaito|strong="H6499" ca|strong="H1121" pumat|strong="H0259" tutal|strong="H0352" pumat|strong="H0259", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" khat ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pumrhih|strong="H7651" te namamih|strong="H9904" ham|strong="H9997" om|strong="H1961" saeh.
8 mas oferecereis um holocausto, em cheiro suave ao Senhor: um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos eles sem defeito;
9 Situi|strong="H8081" neh|strong="H9996" a thoek|strong="H1101" a|strong="H9908" khocang|strong="H4503" vaidam|strong="H5560" he vaito|strong="H6499" pumat dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" thum|strong="H7969", tutal|strong="H0352" pumat|strong="H0259" dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" nit|strong="H8147" saeh.
9 e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para o novilho, dois décimos para o carneiro,
10 Tuca|strong="H3532" pumrhih|strong="H7651" ham|strong="H9997" khaw tu|strong="H3532" pumat|strong="H0259" dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" at, doh|strong="H6241" at saeh.
10 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
11 Maae|strong="H5795" ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh. Tholh dawthnah|strong="H3725" boirhaem|strong="H2403" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" khaw|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" khaw om saeh.
11 e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação.
12 Hla|strong="H2320" rhih|strong="H7636" dongkah|strong="H9997" hnin|strong="H3117" hlai|strong="H6240" nga|strong="H2568" vaengah|strong="H9996" nangmih|strong="H9904" ham|strong="H9997" hmuencim|strong="H6944" kah tingtunnah|strong="H4744" om|strong="H1961" saeh. Thohtatnah|strong="H5656" bitat|strong="H4399" boeih|strong="H3605" tah saii|strong="H6213" uh boel|strong="H3808" lamtah|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" ham|strong="H9997" hnin|strong="H3117" rhih|strong="H7651" khuiah khotue|strong="H2282" te lam|strong="H2287" uh.
12 Semelhantemente, aos quinze dias deste sétimo mês tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; mas por sete dias celebrareis festa ao Senhor.
13 BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" hmuehmuei|strong="H7381" botui|strong="H5207" hmaihlutnah|strong="H0801" ham hmueihhlutnah|strong="H5930" a khuen|strong="H7126" uh vaengkah, saelhung|strong="H1241" ca|strong="H1121" vaito|strong="H6499" pum hlai|strong="H6240" thum|strong="H7969" khaw, tutal|strong="H0352" rhoi|strong="H8147" khaw, tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" khat ca|strong="H1121" hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" te khaw hmabuet|strong="H8549" la om|strong="H1961" saeh.
13 Oferecereis um holocausto em oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor: treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos eles sem defeito;
14 Situi|strong="H8081" neh|strong="H9996" a thoek|strong="H1101" a|strong="H9908" khocang|strong="H4503" vaidam|strong="H5560" khaw, vaito|strong="H6499" pum hlai|strong="H6240" thum|strong="H7969" vaengah|strong="H9997" vaito|strong="H6499" pumat|strong="H0259" dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" thum|strong="H7969", tutal|strong="H0352" pumnit|strong="H8147" vaengah|strong="H9997" tutal|strong="H0352" pumat|strong="H0259" dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" nit|strong="H8147" saeh.
14 e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para cada um dos treze novilhos, dois décimos para cada um dos dois carneiros,
15 Tuca|strong="H3532" hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" vaengah|strong="H9997" tuca|strong="H3532" pumat|strong="H0259" dongah|strong="H9997" doh|strong="H6241" at doh|strong="H6241" at saeh.
15 e um décimo para cada um dos catorze cordeiros;
16 Maae|strong="H5795" ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh. Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" tuisi|strong="H5262" om saeh.
16 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
17 A hnin|strong="H3117" bae|strong="H8145" dongah|strong="H9996" saelhung|strong="H1241" ca|strong="H1121" vaitotal|strong="H6499" pum hlai|strong="H6240" nit|strong="H8147", tutal|strong="H0352" pumnit|strong="H8147", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" khat ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pum hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" saeh.
17 No segundo dia, doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
18 A|strong="H9908" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" te laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" amah|strong="H9908" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" vaitotal|strong="H6499" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tutal|strong="H0352" rhoek ham|strong="H9997" khaw|strong="H9999", tuca|strong="H3532" rhoek ham|strong="H9997" khaw om pah saeh.
18 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
19 Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930", a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" maae|strong="H5795" ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
19 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação:
20 A hnin|strong="H3117" thum|strong="H7992" dongah vaito|strong="H6499" pum hlai|strong="H6240" khat|strong="H6249", tutal|strong="H0352" pumnit|strong="H8147", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" at ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pum hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" saeh.
20 No terceiro dia, onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
21 A|strong="H9908" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" te laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" amah|strong="H9908" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" vaitotal|strong="H6499" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tutal|strong="H0352" rhoek ham|strong="H9997" khaw|strong="H9999", tuca|strong="H3532" rhoek ham|strong="H9997" khaw om pah saeh.
21 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
22 Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" khocang|strong="H4503", a|strong="H9907" tuisi|strong="H5262" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" maae ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
22 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
23 A hnin|strong="H3117" li|strong="H7243" dongah|strong="H9996" vaito|strong="H6499" pumrha|strong="H6235", tutal|strong="H0352" pumnit|strong="H8147", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" at ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pum hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" saeh.
23 No quarto dia, dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
24 A|strong="H9908" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" te laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" amah|strong="H9908" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" vaitotal|strong="H6499" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tutal|strong="H0352" rhoek ham|strong="H9997" khaw|strong="H9999", tuca|strong="H3532" rhoek ham|strong="H9997" khaw om pah saeh.
24 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
25 Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930", a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" tuisi|strong="H5262" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" maae|strong="H5795" ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
25 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
26 A hnin|strong="H3117" nga|strong="H2549" dongah|strong="H9996" vaito|strong="H6499" pumko|strong="H8672", tutal|strong="H0352" pumnit|strong="H8147", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" at ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pum hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" saeh.
26 No quinto dia, nove novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
27 A|strong="H9908" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" te laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" amah|strong="H9908" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" vaitotal|strong="H6499" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tutal|strong="H0352" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tuca|strong="H3532" rhoek ham|strong="H9997" khaw om pah saeh.
27 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
28 Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930", a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" tuisi|strong="H5262" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" maae ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
28 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
29 A hnin|strong="H3117" rhuk|strong="H08345" dongah|strong="H9996" vaito|strong="H6499" pumrhet|strong="H8083", tutal|strong="H0352" pumnit|strong="H8147", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" at ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pum hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" saeh.
29 No sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
30 A|strong="H9908" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" te laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" amah|strong="H9908" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" vaitotal|strong="H6499" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tutal|strong="H0352" rhoek ham|strong="H9997" khaw|strong="H9999", tuca|strong="H3532" rhoek ham|strong="H9997" khaw om pah saeh.
30 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
31 Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930", a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" tuisi|strong="H5262" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" maae ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
31 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
32 A hnin|strong="H3117" rhih|strong="H7636" dongah|strong="H9996" vaito|strong="H6499" pumrhih|strong="H7651", tutal|strong="H0352" pumnit|strong="H8147", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" at ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pum hlai|strong="H6240" li|strong="H0702" saeh.
32 No sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;
33 A|strong="H9908" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" te a|strong="H9908" laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" amah|strong="H9908" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" vaitotal|strong="H6499" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tutal|strong="H0352" rhoek ham|strong="H9997" khaw|strong="H9999", tuca|strong="H3532" rhoek ham|strong="H9997" khaw om pah saeh.
33 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
34 Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930", a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" tuisi|strong="H5262" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" maae ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
34 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
35 A hnin|strong="H3117" rhet|strong="H8066" dongah|strong="H9996" tah nangmih|strong="H9904" ham|strong="H9997" pahong|strong="H6116" la om|strong="H1961" vetih thohtatnah|strong="H5656" bitat|strong="H4399" boeih|strong="H3605" tah saii|strong="H6213" uh boeh|strong="H3808".
35 No oitavo dia tereis assembléia solene; nenhum trabalho servil fareis;
36 Hmueihhlutnah|strong="H5930" dongah vaitotal|strong="H6499" pumat|strong="H0259", tutal|strong="H0352" pumat|strong="H0259", tu|strong="H3532" kum|strong="H8141" khat ca|strong="H1121" a hmabuet|strong="H8549" pumrhih|strong="H7651" te BOEIPA|strong="H3068" taengah|strong="H9997" hmaihlutnah|strong="H0801" hmuehmuei|strong="H7381" botui|strong="H5207" la khuen|strong="H7126" uh.
36 mas oferecereis um holocausto em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor: um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
37 A|strong="H9908" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9908" tuisi|strong="H5262" te laitloeknah|strong="H4941" bangla|strong="H9995" amah|strong="H9908" tarhing|strong="H4557" ah|strong="H9996" vaitotal|strong="H6499" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tutal|strong="H0352" rhoek ham|strong="H9997" khaw, tuca|strong="H3532" rhoek ham|strong="H9997" khaw om pah saeh.
37 e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;
38 Sainoek|strong="H8548" hmueihhlutnah|strong="H5930", a|strong="H9907" khocang|strong="H4503" neh|strong="H9999" a|strong="H9907" tuisi|strong="H5262" voel|strong="H0905" ah|strong="H4480" maae ca|strong="H8163" pumat|strong="H0259" te boirhaem|strong="H2403" la om saeh.
38 e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação.
39 Na|strong="H9904" olcaeng|strong="H5088" neh|strong="H9999" na|strong="H9904" kothoh|strong="H5071" lamkah|strong="H4480" a voel|strong="H0905" ah|strong="H9997", na|strong="H9904" hmueihhlutnah|strong="H5930" neh|strong="H9999" na|strong="H9904" khocang|strong="H4503" ham|strong="H9997" khaw|strong="H9999", na|strong="H9904" tuisi|strong="H5262" neh|strong="H9999" na|strong="H9904" rhoepnah|strong="H8002" ham|strong="H9997" khaw nangmih|strong="H9904" kah khoning|strong="H4150" vaengah|strong="H9996" BOEIPA|strong="H3068" ham|strong="H9997" saii|strong="H6213" uh,” a ti|strong="H0559" nah.
39 Oferecereis essas coisas ao Senhor nas vossas festas fixas, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, tanto para os vossos holocaustos, como para as vossas ofertas de cereais, as vossas ofertas de libações e os vossos sacrifícios de ofertas pacíficas.
40 Te dongah|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" loh Moses|strong="H4872" taengah a cungkuem|strong="H3605" a uen|strong="H6680" bangla|strong="H9995" Moses|strong="H4872" loh Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek taengah|strong="H0413" a thui|strong="H0559" pah.
40 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor lhe ordenara.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?