Números 2
HEBM vs ARC
1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
1 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente, para o nascente, serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões; e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
4 E o seu exército e os que foram contados deles foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar.
6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
6 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será príncipe dos filhos de Zebulom.
8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
8 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
9 Todos os que foram contados no exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão primeiro.
10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
10 A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben.
11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
11 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeão.
13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
13 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
15 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
16 Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em segundo lugar.
17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
17 Então, partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos; como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
18 A bandeira do exército de Efraim, segundo os seus esquadrões estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
19 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta mil e quinhentos.
20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
21 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e dois mil e duzentos.
22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim.
23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
23 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
24 Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
25 A bandeira do exército de Dã estará para o norte, segundo os seus esquadrões; e Aiezer, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã.
26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
26 E o seu exército e os que foram contados deles foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
28 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali.
30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
30 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
31 Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão no último lugar; segundo as suas bandeiras.
32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta.
33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
34 E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?