Números 17
HCH vs NVT
1 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 «'Ixaheritsixi mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi tamamata heimana huta 'itsɨ mepa'ɨni xeinuiwariyaritsie miemete xexuime. Wa'itsɨtsie mepa'utɨkani kemɨtitewaka nuiwari.
2 “Diga aos israelitas que tragam doze varas de madeira, uma para cada líder das tribos de seus antepassados. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
3 Rewi 'itsɨyatsie 'Aruni pɨta pekaneu'utɨamɨkɨ, yuxexuitɨ memanuyetei yu'itsɨ mekanexeiyakakuni.
3 Na vara da tribo de Levi, escreva o nome de Arão, pois é necessário que haja uma vara para cada chefe das tribos de seus antepassados.
4 Tɨratu kakuniyari manuka hɨxie keneuti'uitɨa hakewa xehamatɨa nemɨretixaxata.
4 Coloque as varas na tenda do encontro, diante da arca que contém as tábuas da aliança, onde eu me encontro com você.
5 Kemɨ'ane 'itsɨya mɨtayɨra mɨkɨ nemenayexeiya kanayeimɨkɨ. Mɨpaɨ 'ixaheritsixi mekatenihayewakuni menetsi'uximatɨatɨ ke'axamemutiyuane xehepaɨtsita».
5 A vara daquele que eu escolher florescerá, e eu acabarei de vez com a murmuração e as queixas dos israelitas contra vocês”.
6 Hikɨ Muitsexi 'ixaheritsixi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe, memanuyetei tamamata heimana huta 'itsɨ mekaniyetuaxɨani, xexuime nuiwaritetsie miemete. 'Aruni 'itsɨya wahamatɨa kanayewekaitɨni.
6 Moisés transmitiu as instruções ao povo de Israel, e cada um dos doze líderes das tribos, incluindo Arão, levou uma vara para Moisés.
7 Muitsexi 'aixɨa katini'uitɨani tukita paitɨ Yawé hɨxie meta tɨratu kakuniyari muyeka hɨxie.
7 Então Moisés colocou as varas na presença do S enhor na tenda da aliança.
8 'Uxa'arieka ximeri Muitsexi heutahaku tɨratu kakuniyari muyeka, kepauka 'Aruni 'itsɨya muxei Rewi nuiwariyaritsiemieme kaniyɨrakaitɨni 'arimetɨra, 'etsipepetɨ heukatetɨ meta tuturiyari yutakariyari hexeiyatɨ.
8 No dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda da aliança, viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha florescido, produzindo brotos, botões, flores e amêndoas maduras.
9 Hikɨ Yawé hɨxie naime 'itsɨte kanewaye'ɨni, 'ixaheritsixi wahɨxie kaniti'uitɨani, memixeiyakɨ kemɨtiuyɨkai, hikɨ yuxexuitɨ yu'itsɨ mekaniuti'ɨni memanuyetei.
9 Depois que retirou as varas da presença do S enhor , Moisés as mostrou para o povo, e cada líder tomou de volta sua vara.
10 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Hutarieka 'Aruni 'itsɨya tɨratu kakuniyari hɨxie keneutiketsa, mana mekanixeiyakuni 'axamemutiyuane. Mɨpaɨ mekatenihayewakuni 'axame'utiyuatɨ nehetsiemieme meta 'ixaheritsixi memɨkakwi'inikɨ».
10 O S enhor disse a Moisés: “Ponha a vara de Arão permanentemente diante da arca da aliança, para que sirva de advertência aos rebeldes. Isso acabará com as queixas deles contra mim e evitará mais mortes”.
11 Muitsexi yakatiniuyurieni Yawé kemɨtita'aitɨakai.
11 Moisés fez conforme o S enhor lhe ordenou.
12 Hikɨ 'ixaheritsixi Muitsexi mɨpaɨ mekateniutahɨawe: «Tame tekanitatɨmaiyariekuni, yemekɨ tekaneuyewekuni. Tekanikwikuni.
12 Então os israelitas disseram a Moisés: “Estamos condenados! Vamos morrer, vamos todos morrer!
13 Yunaitɨ kemɨ'ane Yawé tukieya manuwe memɨye'axe mekanitakukuweni, 'ayumieme tame teyunaitɨ tekanikwikuniri».
13 Quem se aproximar do tabernáculo do S enhor morrerá. Será que estamos todos condenados a morrer?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?