Números 17

HCH vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
1 Então falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 «'Ixaheritsixi mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi tamamata heimana huta 'itsɨ mepa'ɨni xeinuiwariyaritsie miemete xexuime. Wa'itsɨtsie mepa'utɨkani kemɨtitewaka nuiwari.
2 Fala aos filhos de Israel, e toma deles uma vara para cada casa paterna de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; e escreverás o nome de cada um sobre a sua vara.
3 Rewi 'itsɨyatsie 'Aruni pɨta pekaneu'utɨamɨkɨ, yuxexuitɨ memanuyetei yu'itsɨ mekanexeiyakakuni.
3 Porém o nome de Arão escreverás sobre a vara de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá uma vara.
4 Tɨratu kakuniyari manuka hɨxie keneuti'uitɨa hakewa xehamatɨa nemɨretixaxata.
4 E as porás na tenda da congregação, perante o testemunho, onde eu virei a vós.
5 Kemɨ'ane 'itsɨya mɨtayɨra mɨkɨ nemenayexeiya kanayeimɨkɨ. Mɨpaɨ 'ixaheritsixi mekatenihayewakuni menetsi'uximatɨatɨ ke'axamemutiyuane xehepaɨtsita».
5 E será que a vara do homem que eu tiver escolhido florescerá; assim farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Hikɨ Muitsexi 'ixaheritsixi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe, memanuyetei tamamata heimana huta 'itsɨ mekaniyetuaxɨani, xexuime nuiwaritetsie miemete. 'Aruni 'itsɨya wahamatɨa kanayewekaitɨni.
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes deram-lhe cada um uma vara, para cada príncipe uma vara, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as deles.
7 Muitsexi 'aixɨa katini'uitɨani tukita paitɨ Yawé hɨxie meta tɨratu kakuniyari muyeka hɨxie.
7 E Moisés pôs estas varas perante o Senhor na tenda do testemunho.
8 'Uxa'arieka ximeri Muitsexi heutahaku tɨratu kakuniyari muyeka, kepauka 'Aruni 'itsɨya muxei Rewi nuiwariyaritsiemieme kaniyɨrakaitɨni 'arimetɨra, 'etsipepetɨ heukatetɨ meta tuturiyari yutakariyari hexeiyatɨ.
8 Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores e brotara renovos e dera amêndoas.
9 Hikɨ Yawé hɨxie naime 'itsɨte kanewaye'ɨni, 'ixaheritsixi wahɨxie kaniti'uitɨani, memixeiyakɨ kemɨtiuyɨkai, hikɨ yuxexuitɨ yu'itsɨ mekaniuti'ɨni memanuyetei.
9 Então Moisés tirou todas as varas de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles o viram, e tomaram cada um a sua vara.
10 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Hutarieka 'Aruni 'itsɨya tɨratu kakuniyari hɨxie keneutiketsa, mana mekanixeiyakuni 'axamemutiyuane. Mɨpaɨ mekatenihayewakuni 'axame'utiyuatɨ nehetsiemieme meta 'ixaheritsixi memɨkakwi'inikɨ».
10 Então o Senhor disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, e não morrerão.
11 Muitsexi yakatiniuyurieni Yawé kemɨtita'aitɨakai.
11 E Moisés fez assim; como lhe ordenara o Senhor, assim fez.
12 Hikɨ 'ixaheritsixi Muitsexi mɨpaɨ mekateniutahɨawe: «Tame tekanitatɨmaiyariekuni, yemekɨ tekaneuyewekuni. Tekanikwikuni.
12 Então falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis aqui, nós expiramos, perecemos, nós todos perecemos.
13 Yunaitɨ kemɨ'ane Yawé tukieya manuwe memɨye'axe mekanitakukuweni, 'ayumieme tame teyunaitɨ tekanikwikuniri».
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor, morrerá; seremos pois todos consumidos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra