Salmos 105
guz (GUZ) vs ARIB
1 Moiranerie Omonene ng’a mbuya mono,
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Terera Omonene, moterere amatera ay’okomotogia,
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 Etogerie erieta riaye richenu,
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Rigia Omonene amo ne chinguru chiaye,
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Inyora emeremo yo’gokumia eria akorire, ebikone biaye na ebiina biaye bi’ekeene arure
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 Inwe abanto b’ororeria rwa Aburaamu, omosomba O’ Omonene,
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Ere nere Omonene, Nyasae oito,
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Botambe nigo akoinyora okobwatana kwaye kw’ogotianania,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 na okobwatana koria gw’ogotianania akorete na Aburaamu,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 Okobwatana okwo akagokong’ia gokaba ogochika ase Yakobo,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 akamoteebia, “Ninkoe ense ya Kaanani ebe egetari oraire kebe omwando oo.”
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 Ase engaki eria nigo barenge abanto abake ase omobaro,
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 Bakaba bagoetanana korwa ase egesaku ekemo gochia ase ekende,
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 Nyasae tatigete abanto bande baabachande;
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 agateeba, “Timobaisa gokuna abaakwa amaguta baane,
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Ekero Omonene arentete enchara ase ense,
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 konya otomire omonto agwo ritang’ani,
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Nigo asibetwe chingatare chigasionora amagoro aye,
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 goika ayabaanete agaikerana.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 Omorwoti agatoma abanto bakamosibora,
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 Akamobeka akaba Omonene bw’enyomba yaye,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 erinde abe ogotebereria abanene b’oborwoti boria buna anchete,
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Erio Abaisraeli bagacha Misiri;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Omonene agasesenia abanto abwo bakabucha mono,
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Omonene akaonchora chinkoro chi’Abamisiri,
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Omonene agatoma Musa, omosomba oye,
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Barabwo bakaorokia ebimanyererio ase egati y’abanto,
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Omonene agatoma omosunte, na ense eria ekamwama ti.
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Akaonchora amaache abo akaba amanyinga,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Ebioto bigacha bigaichora ase ense yabo
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Omonene agakwana, ne chingi chinyinge mono chigaacha,
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Akarenta amagena ’embura ribaga ri’embura,
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Agasaria emesabibu na emeko yabo,
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 Agakwana, ne chingige chigaacha,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 chikaria chigakoora ebimeri bi’ense eria,
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Omonene agaita abana abatangi bonsi ase ense eria, ne ching’iti chintangi,
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Eri’Omonene akang’anyia Abaisraeli korwa aroro bare ne chifeta ne chitaabu,
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Abamisiri nigo babete nomogooko ekero Abaisraeli bang’anyete,
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Omonene akarambora riire rigatuba abanto baye,
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Ekero baboretie eki bakoria, ere agatoma chinkware,
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 Akabochora egetare, na amaache agasoka korwao,
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 Omonene akainyora eira eria enchenu ariete,
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Ase igo akang’anyia abanto baye korwa ase ense eria bakaba bagochenga,
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 Akabaa chinse chi’abaanto b’ebisaku chikaba echiabo,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 Ayio nigo akoregete, erinde Abaisraeli baigwere emeroberio yaye echiikire,
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.