Provérbios 28
Nhanderuete ayvu iky'a e'ỹ va'e (GUN) vs VC
1 Heko vai va'e ojava 'rã ovy oakykue monhaa e'ỹ teĩ,
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 Yvy re ikuai va'e heko vai rei ramo huvixa kuery nhomboekovia jepi 'rã,
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 Ava iporiaukue oirũ kuery iporiaukue'i avyky reia omomba 'rã,
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 Lei rupi e'ỹ ikuai va'e oguerovy'a rei 'rã heko vai va'e reko,
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Avakue heko vai va'e ndoikuaai 'rã mba'e pa teko porã,
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Iporiau e'ỹ va'e teko vai rupi ikuai va'e gui
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Lei rupi ta'y oiko va'e ma hi'arandu va'e,
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Jokorea ha'e ojou retavexea rupi mba'emo ojouve heravy va'e ma
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Lei py oĩ va'e re ndojapyxakaxei vy oapyxa omboty va'ekue ma
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Tape vai rupi heko porã va'e reropiaare kuery ma
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 Avakue oguerekopa va'e ha'e kuery ae oikuaa rami ojeupe “Hi'arandupa va'e”, he'i 'rã,
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 Heko porã va'e ipo'aka ramo ovy'a pavẽ 'rã,
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Ojejavyague onhomi va'e ndoiko porãi 'rã,
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Ovy'a ete 'rã Nhanderuete renonde ojererokyjea rupi oĩ atã va'e,
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Heko vai va'e guetarã kuery iporiaukue'i va'e re ipo'aka va'e ma
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Huvixa hi'arandu e'ỹ va'e nhombojexavaive rive 'rã,
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 Avakue tuguy moẽa rupi ikuai va'e okanhy 'rã yvykua katy oo vy.
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Anhetẽ rupi ikuai va'e oo jepe 'rã,
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 Oyvy karaĩ riae va'e ojou reta 'rã mbojape,
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 Avakue ojeroviapy va'e omoingo porãa 'rã,
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 Peteĩ rive jayvuve ramo nda'evei,
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 Guexa py oipotapa rei va'e ma omba'e rei-reirã rakykue rupi rive 'rã onha-onha oikovy,
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Oapekũ py ijayvu porã rei rive va'e 'rãgue py
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Nguu e'ỹ vy oxy gui imonda vy “Ajejavya e'ỹ” he'i va'e ma
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 Oipotapa rei va'e ojapo 'rã joguero'apa rei aguã rami,
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Opy'a py ojee ae ojerovia va'e ma hi'arandu e'ỹ va'e,
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Iporiaukue'i pe mba'emo ome'ẽ va'e pe ma mba'eve ndoatai 'rã,
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 Heko vai va'e ipo'akave ovy ramo avakue onhemimba 'rã,
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.