Mateus 3
GRCTR vs XGS
1 Ἐν|strong="G1722" δὲ|strong="G1161" ταῖς|strong="G3588" ἡμέραις|strong="G2250" ἐκείναις|strong="G1565" παραγίνεται|strong="G3854" Ἰωάννης|strong="G2491" ὁ|strong="G3588" βαπτιστής|strong="G0910", κηρύσσων|strong="G2784" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" ἐρήμῳ|strong="G2048" τῆς|strong="G3588" Ἰουδαίας|strong="G2449",
1 Jono, wayɨ́ numeaia uŋo, Jisaso sɨnɨ Nasaretɨ ŋweaŋáná, o nurɨ Judia pɨropenɨsɨ́yo ámá dɨŋɨ́ meaŋe wáɨ́ nurɨmerɨ́ná
2 καὶ|strong="G2532" λέγων|strong="G3004", Μετανοεῖτε|strong="G3340"· ἤγγικε γὰρ|strong="G1063" ἡ|strong="G3588" βασιλεία|strong="G0932" τῶν|strong="G3588" οὐρανῶν|strong="G3772".
2 re urayagɨ́rɨnɨ, “Gorɨxo xwioxɨ́yo mɨmeámɨ́ nɨneairɨ píránɨŋɨ́ neameŋweanɨ aŋwɨ ayo eŋagɨ nánɨ segɨ́ ɨ́wɨ́ yarɨgɨ́ápɨ rɨ́wɨ́mɨnɨ nɨmamoro píránɨŋɨ́ nɨsanɨro ŋweáɨ́rɨxɨnɨ.” urayagɨ́rɨnɨ.
3 Οὗτος|strong="G3778" γάρ|strong="G1063" ἐστιν|strong="G1510" ὁ|strong="G3588" ῥηθεὶς|strong="G2046" ὑπὸ|strong="G5259" Ἠσαΐου|strong="G2268" τοῦ|strong="G3588" προφήτου|strong="G4396", λέγοντος|strong="G3004",
3 Wɨ́á rókiamoagɨ́ Aisaiaoyɨ rɨnɨŋo nɨrɨrɨ rɨ́wamɨŋɨ́ re eaŋɨ́pɨ, “Ámá dɨŋɨ́ meaŋɨ́mɨ dánɨ ámá wo rɨ́aiwá re rarɨnɨ, ‘Ámɨnáo nánɨ segɨ́ dɨŋɨ́ óɨ́ naŋɨ́nɨŋɨ́ wimoiro óɨ́ píránɨŋɨ́ imoarɨgɨ́ápánɨŋɨ́ wimoiro nero ŋweáɨ́rɨxɨnɨ.’ rarɨnɨ.” rɨ́wamɨŋɨ́ e nɨrɨrɨ eaŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ Jono nurɨ axɨ́pɨ e yagɨ́rɨnɨ.
4 Αὐτὸς|strong="G0846" δὲ|strong="G1161" ὁ|strong="G3588" Ἰωάννης|strong="G2491" εἶχε τὸ|strong="G3588" ἔνδυμα|strong="G1742" αὐτοῦ|strong="G0846" ἀπὸ|strong="G0575" τριχῶν|strong="G2359" καμήλου|strong="G2574", καὶ|strong="G2532" ζώνην|strong="G2223" δερματίνην|strong="G1193" περὶ|strong="G4012" τὴν|strong="G3588" ὀσφὺν|strong="G3751" αὐτοῦ|strong="G0846"· ἡ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" τροφὴ|strong="G5160" αὐτοῦ|strong="G0846" ἦν|strong="G1510" ἀκρίδες|strong="G0200" καὶ|strong="G2532" μέλι|strong="G3192" ἄγριον|strong="G0066".
4 O rapɨrapɨ́ naŋɨ́ nɨyínɨrɨ emeagomanɨ. Kamerɨ́ ɨ́á (iyɨ́á írɨkwɨ́nɨŋɨ́ imónɨŋɨ́ wú) nɨyínɨrɨ arerɨxɨ́ írɨŋɨ́yo yínagorɨnɨ. Aiwá enɨ naŋɨ́ nagomanɨ. Áxwaxɨ́ tɨ́nɨ pɨ́kɨ́ iniɨgɨ́ tɨ́nɨ nagorɨnɨ.
5 Τότε|strong="G5119" ἐξεπορεύετο|strong="G1607" πρὸς|strong="G4314" αὐτὸν|strong="G0846" Ἱεροσόλυμα|strong="G2414" καὶ|strong="G2532" πᾶσα|strong="G3956" ἡ|strong="G3588" Ἰουδαία|strong="G2449" καὶ|strong="G2532" πᾶσα|strong="G3956" ἡ|strong="G3588" περίχωρος|strong="G4066" τοῦ|strong="G3588" Ἰορδάνου|strong="G2446"·
5 Judayɨ́ wigɨ́ aŋɨ́ xwé Jerusaremɨ ŋweagɨ́áyɨ́ tɨ́nɨ Judia pɨropenɨsɨ́yo amɨ amɨ ŋweagɨ́áyɨ́ nɨ́nɨ tɨ́nɨ iniɨgɨ́ Jodanɨ rapápámɨ ŋweagɨ́áyɨ́ tɨ́nɨ
6 καὶ|strong="G2532" ἐβαπτίζοντο|strong="G0907" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" Ἰορδάνῃ|strong="G2446" ὑπ|strong="G5259"᾿ αὐτοῦ|strong="G0846", ἐξομολογούμενοι|strong="G1843" τὰς|strong="G3588" ἁμαρτίας|strong="G0266" αὐτῶν|strong="G0846".
6 Jono tɨ́ŋɨ́ e nánɨ nuro wigɨ́ ɨ́wɨ́ yarɨgɨ́ápɨ nánɨ waropárɨ́ wíáná o wayɨ́ numeaia nurɨ aí
7 Ἰδὼν|strong="G3708" δὲ|strong="G1161" πολλοὺς|strong="G4183" τῶν|strong="G3588" Φαρισαίων|strong="G5330" καὶ|strong="G2532" Σαδδουκαίων|strong="G4523" ἐρχομένους|strong="G2064" ἐπὶ|strong="G1909" τὸ|strong="G3588" βάπτισμα|strong="G0908" αὐτοῦ|strong="G0846", εἶπεν|strong="G3004" αὐτοῖς|strong="G0846", Γεννήματα|strong="G1081" ἐχιδνῶν|strong="G2191", τίς|strong="G5100" ὑπέδειξεν|strong="G5263" ὑμῖν|strong="G4771" φυγεῖν|strong="G5343" ἀπὸ|strong="G0575" τῆς|strong="G3588" μελλούσης|strong="G3195" ὀργῆς|strong="G3709";
7 Parisiowa tɨ́nɨ Sajusiowa tɨ́nɨ —Awa weyɨ́nɨ nɨmenɨro ámá wíyo seáyɨ e wimónarɨgɨ́áwarɨnɨ. Awa Jono wayɨ́ oneameainɨro barɨŋagɨ́a Jono sɨŋwɨ́ e nɨwɨnɨrɨ ayɨ́ wigɨ́ ɨ́wɨ́ yarɨgɨ́áyɨ́ rɨ́wɨ́mɨnɨ nɨmamoro nɨsanɨro mé “Wayɨ́nɨ oneameainɨ.” nɨyaiwiro barɨŋagɨ́a nɨwɨnɨrɨ nánɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Sidɨrɨ́ miáoyɨ́né, ‘Rɨ́wéná Gorɨxo xeanɨŋɨ́ seaikárɨnɨ́á eŋagɨ nánɨ éɨ́ úpoyɨ.’ go searɨ́agɨ rɨ́nɨŋɨ́ meaanɨgɨnɨrɨ wáyɨ́ nero nionɨ tɨ́ámɨnɨ éɨ́ barɨŋoɨ?
8 Ποιήσατε|strong="G4160" οὖν|strong="G3767" καρποὺς|strong="G2590" ἄξιους|strong="G0514" τῆς|strong="G3588" μετανοίας|strong="G3341"·
8 Soyɨ́né ɨ́wɨ́ yarɨgɨ́ápɨ rɨ́wɨ́mɨnɨ nɨmamorɨ́náyɨ́, píránɨŋɨ́ nero íkɨ́á sogwɨ́ naŋɨ́ nɨwerɨ́ná yarɨŋɨ́pa imónɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.
9 καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" δόξητε|strong="G1380" λέγειν|strong="G3004" ἐν|strong="G1722" ἑαυτοῖς|strong="G1438", Πατέρα|strong="G3962" ἔχομεν|strong="G2192" τὸν|strong="G3588" Ἀβραάμ|strong="G0011"· λέγω|strong="G3004" γὰρ|strong="G1063" ὑμῖν|strong="G4771" ὅτι|strong="G3754" δύναται|strong="G1410" ὁ|strong="G3588" Θεὸς|strong="G2316" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" λίθων|strong="G3037" τούτων|strong="G3778" ἐγεῖραι|strong="G1453" τέκνα|strong="G5043" τῷ|strong="G3588" Ἀβραάμ|strong="G0011".
9 Re mɨnɨrɨpa époyɨ, ‘Negɨ́ arɨ́o Ebɨrɨ́amoyáone eŋagɨ nánɨ Gorɨxo wí xeanɨŋɨ́ neaikárɨnɨ́á menɨnɨ.’ mɨnɨrɨpa époyɨ. Gorɨxo ‘Ebɨrɨ́amoyá ɨ́wiárɨ́awé nánɨ “Nionɨ ayo xeanɨŋɨ́ nɨwirɨ́ná arɨge xwé obaxɨ́ imónɨnɨ́árɨnɨ?” nɨyaiwirɨ ududɨ́ winarɨnɨ.’ rɨyaiwiarɨŋoɨ? Oweoɨ, Gorɨxo dɨŋɨ́ e yaiwipaxɨ́ menɨnɨ. Ananɨ sɨ́ŋá tɨ́yo dánɨ Ebɨrɨ́amo nánɨ ɨ́wiárɨ́awé wimɨxɨyipaxɨ́rɨnɨ.
10 Ἤδη|strong="G2235" δὲ|strong="G1161" καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" ἀξίνη|strong="G0513" πρὸς|strong="G4314" τὴν|strong="G3588" ῥίζαν|strong="G4491" τῶν|strong="G3588" δένδρων|strong="G1186" κεῖται|strong="G2749"· πᾶν|strong="G3956" οὖν|strong="G3767" δένδρον|strong="G1186" μὴ|strong="G3361" ποιοῦν|strong="G4160" καρπὸν|strong="G2590" καλὸν|strong="G2570" ἐκκόπτεται|strong="G1581" καὶ|strong="G2532" εἰς|strong="G1519" πῦρ|strong="G4442" βάλλεται|strong="G0906".
10 Gorɨxo rɨxa rapɨwé íkɨ́á mɨ́kɨ́ tɨ́ŋɨ́ e nánɨ ɨ́á xɨrɨnɨ. Íkɨ́á gɨnɨ gɨna sogwɨ́ naŋɨ́ mɨwéagɨ nɨwɨnɨrɨ́ná nɨdɨkárɨrɨ rɨ́á ikeaárɨnɨ́árɨnɨ.
11 Ἐγὼ|strong="G1473" μὲν|strong="G3303" βαπτίζω|strong="G0907" ὑμᾶς|strong="G4771" ἐν|strong="G1722" ὕδατι|strong="G5204" εἰς|strong="G1519" μετάνοιαν|strong="G3341"· ὁ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" ὀπίσω|strong="G3694" μου|strong="G1473" ἐρχόμενος|strong="G2064" ἰσχυρότερός|strong="G2478" μου|strong="G1473" ἐστίν|strong="G1510", οὗ|strong="G3756" οὐκ|strong="G3756" εἰμὶ|strong="G1510" ἱκανὸς|strong="G2425" τὰ|strong="G3588" ὑποδήματα|strong="G5266" βαστάσαι|strong="G0941"· αὐτὸς|strong="G0846" ὑμᾶς|strong="G4771" βαπτίσει|strong="G0907" ἐν|strong="G1722" πνεύματι|strong="G4151" ἁγίῳ|strong="G0040" καὶ|strong="G2532" πυρί|strong="G4442".
11 Nionɨ sa iniɨgɨ́ tɨ́nɨ wayɨ́ seameaiarɨŋárɨnɨ. Nionɨ eŋɨ́ eánɨŋáonɨ aiwɨ rɨ́wɨ́yo bɨnɨ́o nionɨ nɨmúrónɨnɨ. Seyɨ́né nionɨ nánɨ ‘Ámá wé rónɨŋorɨnɨ.’ niaiwiarɨŋagɨ́a aiwɨ o nionɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ mimónɨŋagɨ nánɨ ámá xɨnáíwánɨŋɨ́ nimónɨro omɨŋɨ́ wiiarɨgɨ́áyɨ́ bosoyá sɨkwɨ́ sú gwɨ́ wíkweaiarɨgɨ́ápa nionɨ oyá wíkweaipaxɨ́ menɨnɨ. O wayɨ́ nɨseameairɨ́ná iniɨgɨ́ tɨ́nɨ seameainɨ́ámanɨ. Wiyɨ́né Gorɨxoyá kwíyɨ́ tɨ́nɨ seameairɨ wiyɨ́né rɨ́á tɨ́nɨ seameairɨ enɨ́árɨnɨ.” nurɨrɨ
12 Οὗ|strong="G3756" τὸ|strong="G3588" πτύον|strong="G4425" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" χειρὶ|strong="G5495" αὐτοῦ|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" διακαθαριεῖ|strong="G1245" τὴν|strong="G3588" ἅλωνα|strong="G0257" αὐτοῦ|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" συνάξει|strong="G4863" τὸν|strong="G3588" σῖτον|strong="G4621" αὐτοῦ|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" ἀποθήκην|strong="G0596", τὸ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" ἄχυρον|strong="G0892" κατακαύσει|strong="G2618" πυρὶ|strong="G4442" ἀσβέστῳ|strong="G0762".
12 Gorɨxo ámá naŋɨ́yo yeáyɨ́ uyimɨxemearɨ sɨpíyo anɨpá imɨxɨrɨ enɨ́á eŋagɨ nánɨ ewayɨ́ xwɨyɨ́á re urɨŋɨnigɨnɨ, “Omɨŋɨ́ yarɨgɨ́áyɨ́ pokɨ́ tɨ́nɨ witɨ́ aiwá eyeyírómɨ́ ero aiwá ná aŋɨ́yo tɨro mamɨwɨ́ tɨ́nɨ sɨyikɨ́ tɨ́nɨ rɨ́á ikeaárɨro yarɨgɨ́ápa Gorɨxo enɨ axɨ́pɨ e emɨ́ánɨrɨ witɨ́ mamɨwɨ́ tɨ́nɨ ná tɨ́nɨ eyeyírómɨ́ inɨŋe xegɨ́ pokɨ́ ɨ́á nɨxɨrɨrɨ ronɨ. Aiwá náyɨ́ aŋɨ́yo tɨrɨ mamɨwɨ́ tɨ́nɨ sɨyikɨ́ tɨ́nɨ rɨ́á supárɨpaxɨ́ mimónɨŋɨ́yo ikeaárɨrɨ enɨ́árɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
13 Τότε|strong="G5119" παραγίνεται|strong="G3854" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" ἀπὸ|strong="G0575" τῆς|strong="G3588" Γαλιλαίας|strong="G1056" ἐπὶ|strong="G1909" τὸν|strong="G3588" Ἰορδάνην|strong="G2446" πρὸς|strong="G4314" τὸν|strong="G3588" Ἰωάννην|strong="G2491", τοῦ|strong="G3588" βαπτισθῆναι|strong="G0907" ὑπ|strong="G5259"᾿ αὐτοῦ|strong="G0846".
13 Jisaso Jono wayɨ́ onɨmeainɨrɨ nánɨ Gariri pɨropenɨsɨ́yo dánɨ nɨbɨrɨ iniɨgɨ́ Jodanɨ rapá tɨ́ŋɨ́ e nɨrémorɨ omɨ wímeáagɨ aiwɨ
14 Ὁ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" Ἰωάννης|strong="G2491" διεκώλυεν|strong="G1254" αὐτόν|strong="G0846", λέγων|strong="G3004", Ἐγὼ|strong="G1473" χρείαν|strong="G5532" ἔχω|strong="G2192" ὑπὸ|strong="G5259" σοῦ|strong="G4771" βαπτισθῆναι|strong="G0907", καὶ|strong="G2532" σὺ|strong="G4771" ἔρχῃ|strong="G2064" πρός|strong="G4314" με|strong="G1473";
14 Jono nurakímɨnɨrɨ nerɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ nionɨ nánɨ o wayɨ́ onɨmeainɨrɨ rɨbarɨŋɨnɨ? Oweoɨ, ‘Joxɨ wayɨ́ onɨmeainɨ.’ nimónarɨnɨ.” urɨ́agɨ aí
15 Ἀποκριθεὶς|strong="G0611" δὲ|strong="G1161" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" εἶπε|strong="G3004" πρὸς|strong="G4314" αὐτόν|strong="G0846", Ἄφες|strong="G0863" ἄρτι|strong="G0737"· οὕτω γὰρ|strong="G1063" πρέπον|strong="G4241" ἐστὶν|strong="G1510" ἡμῖν|strong="G1473" πληρῶσαι|strong="G4137" πᾶσαν|strong="G3956" δικαιοσύνην|strong="G1343". Τότε|strong="G5119" ἀφίησιν|strong="G0863" αὐτόν|strong="G0846".
15 Jisaso re urɨŋɨnigɨnɨ, “Xe wayɨ́ oumeaimɨnɨrɨ sɨŋwɨ́ naneɨ. E neraínáyɨ́, Gorɨxo nionɨ nánɨ ‘O sɨwɨ́ wé rónɨŋɨ́yɨ́ nɨ́nɨ oenɨ.’ yaiwiarɨŋɨ́pɨ xɨxenɨ yanɨ́wiɨ.” urɨ́agɨ
16 Καὶ|strong="G2532" βαπτισθεὶς|strong="G0907" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424" ἀνέβη|strong="G0305" εὐθὺς|strong="G2112" ἀπὸ|strong="G0575" τοῦ|strong="G3588" ὕδατος|strong="G5204"· καὶ|strong="G2532" ἰδού|strong="G3708", ἀνεῴχθησαν|strong="G0455" αὐτῷ|strong="G0846" οἱ|strong="G3588" οὐρανοί|strong="G3772", καὶ|strong="G2532" εἶδε τὸ|strong="G3588" πνεῦμα|strong="G4151" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" καταβαῖνον|strong="G2597" ὡσεὶ|strong="G5616" περιστερὰν|strong="G4058" καὶ|strong="G2532" ἐρχόμενον|strong="G2064" ἐπ|strong="G1909"᾿ αὐτόν|strong="G0846".
16 o Jisasomɨ wayɨ́ umeaíáná o rɨxa nímɨnɨmeámɨ peyarɨ́ná re eŋɨnigɨnɨ. Aŋɨ́ pɨrɨ́yo dánɨ óɨ́ ináná kwíyɨ́ Gorɨxoyápɨ xawiówɨ́nɨŋɨ́ nɨweapɨrɨ omɨ wímeaŋɨnigɨnɨ. Omɨ wímeááná re eŋɨnigɨnɨ.
17 Καὶ|strong="G2532" ἰδού|strong="G3708", φωνὴ|strong="G5456" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" οὐρανῶν|strong="G3772", λέγουσα|strong="G3004", Οὗτός|strong="G3778" ἐστιν|strong="G1510" ὁ|strong="G3588" υἱός|strong="G5207" μου|strong="G1473" ὁ|strong="G3588" ἀγαπητός|strong="G0027", ἐν|strong="G1722" ᾧ|strong="G3739" εὐδόκησα|strong="G2106".
17 Aŋɨ́namɨ dánɨ xwɨyɨ́á re rɨnénapɨŋɨnigɨnɨ, “Gɨ́ niaíwɨ́ ayá tɨ́ŋorɨnɨ. Amɨpí o yarɨŋɨ́pɨ nánɨ yayɨ́ ninarɨnɨ.” rɨnénapɨŋɨnigɨnɨ.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?